EL AMOR PASIONAL
Y
MILAGRO EN EL TEMPLO
DE TSUBOSAKA KANNON

COMPAÑÍA NINGYO JOHRURI BUNRAKU

Un espectáculo bien elaborado, con una estética minuciosa y milimétricamente elaborada



FOTOS: © KAWAHARA HISAO

Narradores: Takemoto Chitosedayu, Takemoto Mojihisadayu
y Toyotake Mutsumidayu.

Músicos: Tsurusawa Seisuke, Takezawa Yasaburo,
Tsurusawa Seishiro, Tsurusawa Seijo y Mochizuki Tameyuki.

Manipuladores de marionetas: Kiritake Kanjuro, Yoshida Tamame,
Yoshida Minojiro, Yoshida Tamaka, Kiritake Ichisuke, Yoshida Tamase,
Yoshida Minoshiro y Yoshida Tamazo.

País: Japón
Idioma: japonés
Duración aproximada: 2 horas (con intermedio)
Proclamado por la UNESCO en 2003 Obra Maestra del Patrimonio
Oral e Inmaterial de la Humanidad.

Estreno en Madrid: Teatro Español, 19 – X -2005


Estamos poco acostumbrados a ver espectáculos procedentes del país Nipón, y menos aún a que sean de marionetas. Pues bien, en el Teatro Español dentro de la programación del Festival de Otoño, hemos podido ver el antiquísimo arte de las marionetas japonesas. La representación, de estética limpia y majestuosa, atrajo desde el primer momento a los asistentes por su meticulosidad, paciencia y refinamiento.

En ella se desarrollan dos historias: El amor pasional y Milagro en el templo de Tsubosaka kannon, ambas versan sobre el amor trágico. Pero más que en la historia el mérito está en el manejo de los títeres (se necesitan tres personas para cada muñeco y para su manipulación al menos treinta años de experiencia...). Las marionetas llegan al colmo de la expresividad moviendo no sólo manos y piernas sino ojos, cejas, labios...

Tras la primera historia, de escenario nevado y muñeca roja con final suicida, se explica al público, con traductora incluida, el funcionamiento de los muñecos y la dificultad de su manejo. La segunda parte transcurre también por la vía de la tragedia del amor-ciego-suicida de un marido
y la entrega-oracional de una esposa que acompaña al marido en su infausto final. Pero, la diosa de la Misericordia compadecida por esta bella historia de amor, devuelve este matrimonio a la vida y hace menos ciego al marido.

 

En todo momento la historia que cuentan las marionetas sin voz va acompañada por la música de un shamisen y la voz del narrador que va cambiando de textura vocal según personaje y situación. El narrador aparece a un lado del escenario con el traje típico – kataginu - sentado en un banco pequeño llamado shiri-hiki, con los pies doblados y levantando sus talones, lo que hace que el peso del cuerpo recaiga sobre los dedos de sus pies. Esto le permite ejecutar los movimientos respiratorios necesarios para recitar la historia. El shamisen, instrumento musical de cuerda, acompaña la voz narrativa y transmite los sentimientos de cada personaje y la atmósfera de cada escena dándole vida a la trama.


Es de agradecer la autenticidad de un espectáculo tan bien elaborado, de una estética tan distinta a la nuestra pero tan minuciosa y milimétricamente elaborada. Toda la representación nos lleva a la puerta de un mundo simbólico muy diferente al nuestro. Parece como si nos encontrásemos ante una liturgia, desde las marionetas hasta los manipuladores. Pero una liturgia viva en que se nos cuentan historias, a veces tremendas. Fascina la expresividad de las marionetas, hasta el punto de olvidarnos que son muñecos y descubrir al personaje. Es más, llega un momento en que manipulador y marioneta terminan por ser una misma cosa. En el fondo, volvemos al puro teatro en el que el actor desparece bajo el ropaje de la máscara de su personaje. Y todo esto nos da la posibilidad de acercarnos a una cultura lejana, que al mismo tiempo sabe captar la atención de los asistentes, incluso del público infantil. Maravilla contemplar los ojos extasiados de los más pequeños. Por ello, el reconocimiento a los organizadores ya que ofrecen algo antiguo, por tradición, pero a la vez muy novedoso para la mayoría del público. Y hay un punto que llama la atención: manipuladores, narrador y músico parecen como si ese trabajo fuese algo más que un simple trabajo. Se intuye algo de consagración vocacional.

 

Más información

     TEATRO NACIONAL DE MARIONETAS DE OSAKA - Información General

     TEATRO NACIONAL DE MARIONETAS DE OSAKA - Entrevista
     XXII FESTIVAL DE OTOÑO - Información General
     www.bunraku.or.jp
 


Francisco Javier Caballero
Copyright©javiercaballero


Teatro Español
Aforo: 760
Director: Mario Gas
C/ Príncipe, 25
28012- Madrid
Concejalía de las Artes
Ayuntamiento de Madrid.
Tf. 91 3601484
Metro: Sevilla y Sol
Parking: Pz. Santa Ana,
Pz. Jacinto Benavente y Sevilla.
http://www.munimadrid.es
Entradas: Sucursales de la Caixa de Cataluña
y Tel-entrada (24 horas) 902 10 12 12

 

 

volver

www.madridteatro.net

arriba