MARIBEL Y LA EXTRAÑA FAMILIA
De
MIGUEL MIHURA
CANTAN Y BAILAN
MIGUEL MIHURA
|
Este
2005 Miguel Mihura cumpliría 100 años. Por aquí y por
allá se ha comenzado a colaborar con un merecido Homenaje a su
centenario. Aunque Mihura ha venido a los escenarios en
repetidas ocasiones, uno de ellos, Maribel y la extraña
familia (1959), se retoma, ahora, con una peculiaridad muy
especial, la de convertirse en un musical a lo anglosajón, en
cuanto al despliegue de puesta en escena.
Quienes no se acercan por los mentideros teatrales, tal decisión
sorprende. Pero para los que, por una u otra razón, se aceran a
la farándula la sorpresa no lo es tanto, porque, ya en vida de
Miguel, se le propuso tal traslación. Se le hizo ver que
en esa historia había una posibilidad de musical.
- Para un musical
–
confirma Angel Fernández Montesinos, director de este
montaje actual - se necesita un libreto que
cumplan algunos requisitos. Yo vi en Maribel ciertos
ingredientes muy aprovechables para el género: la vida del
alterne de los años 60 con unos personajes muy bien
diseñados en la línea de un humor muy mihuresco, su dosis de
intriga y misterio, rozando lo policíaco, y la posibilidad
de ampliar el mundo de los escenarios.
El primer proyecto se decidió en 1973. Ángel, en años
anteriores, había ido descubriendo paulatinamente a Miguel
Mihura: La Codorniz, el estreno en el teatro Romea de
Murcia de Ni rico ni pobre sino todo lo contrario, Sublime
decisión hasta llegar a la dirección de El sistema
Ribadier
- El sistema Ribadier
iba a estrenarla en el teatro Infanta Beatriz, donde se
representaba Maribel y la extraña familia. Eran
las últimas semanas tras de un gran éxito. Después de
mis ensayos, me quedaba a ver Maribel. Me
divertían las escenas, sus diálogos y aquel elenco con
Maritza Caballero.
El reparto lo formaban:
Paco Muñoz, Julia Caba Alba, María Basso
y las “pilinguis”:
María Luisa Ponte, Irene Gutiérrez Caba y
Lali Soldevilla. |
VERSIÓN EN VIENA:
KATZENZUNGEN (LENGUA DE GATO) |
El éxito llegó hasta Viena. El Theater in der Josefstadt – lo
dirigió muchos años Max Reinhardt – estrena la obra de la mano
de la viuda de Reinhardt, como una de las intérpretes. El
comediógrafo Hans Weigel, la traduce y su título será
Katzenzungen, que se puede traducir por Lengua de gato, en clara
alusión a la fábrica de chocolatinas que Marcelino posee en
Zamora. Crítica y público refrendaron el éxito español. |
En 1960 encontró su traducción en la pantalla. Adolfo Marsillach
era Marcelino y Silvia Pinal, Maribel. La película la dirigió
José María Forqué.
- Años más tarde
José Ramón de Aguirre
– el actual compositor de
Maribel 2005 – y yo pensábamos escribir un musical. El punto de
partida sería un texto de comedia de probado éxito. La fórmula
sería al estilo de cómo se hacía en Nueva York y Londres.
|
|
LA OBSESION POR MARIBEL
Director y compositor no dudaron mucho en elegir el texto: sería
Maribel y la extraña familia. Se trazó una primera estructura
como comedia musical. Juan José Arteche trabajaría en la
adaptación conjuntamente con Ángel.
|
- A medida que la
iba leyendo
– confiesa José
Ramón – veía las diferentes
situaciones musicales. Parecía que
Mihura
las había dejado ahí, esperando que alguien les
pusiese música.
Un primer diseño consistió en reducir a dos actos, lo que en el
original eran tres. De este modo se podrían distribuir mejor los
números musicales. También se visualizó lo que en la obra a
veces se encomienda a la palabra. Con la
adaptación bajo el brazo fueron a visitar a Miguel a su
domicilio del General Pardiñas. |
- Ante un sorprendido
Miguel
– recuerda
Ángel – expusimos el
proyecto. Él se limitó a escuchar. Evidentemente era un
enamorado de Maribel y no quería que sufriera más de lo
necesario en esta trasformación. Quedamos emplazados para dentro
de un tiempo
Una segunda visita la define Ángel como Solo ante el peligro, ya
que la hizo él solo. Mihura le prestó especial atención.
- Me interrumpía de vez en cuando:
Miguel: Pero Montesinos ¿es que van a cantar las viejecitas? …
Ángel: ¡Claro!
Miguel: ¿Por qué?
Ángel: Porque es una comedia musical y todos los personajes
deben cantar.
No puso mala cara. Yo le seguía explicando la estructura y el
desarrollo de la obra tal y como la veíamos y después de un
examen exhaustivo me dijo.
Miguel: No debe ser mala la idea eso de hacer una comedia
musical, si como prometes vais a respetar la comedia, sus
personajes y el lenguaje, vamos a probar con tu proyecto a ver
qué pasa.
Miguel no pudo saber el “a ver qué pasa” pues el proyecto se
guardó en un cajón.
- Una de las razones de peso de no llegar a montarla en aquellas
fechas, - desvela
Ángel - se debió a que, entre el público, no
había tradición de musicales. Además, cada uno de los que
estábamos interesados en el proyecto, teníamos otros compromisos
teatrales. Nos separamos y todo se olvidó. A la muerte de
Mihura
(1977), su hermano Jerónimo cedió los derechos de
Maribel para
poder hacer el musical y volvimos a repensarlo.
Otro de los condicionantes fue lo costoso del producto. Un
musical, si se quiere hacer bien, tiene unos costes
considerables. Es entonces cuando los proyectos comienzan a
ralentizarse, hasta que el elemento financiero se decide a
empujarlos. En este caso los productores de My Fair Lady
apostaron por Maribel. El riesgo era mayor a nivel económico,
puesto que no se trataba de una franquicia – un musical que se
importa – sino que era una producción propia. El coste ha
llegado a 3.000.600 Euros.
VARIAS MANOS EN EL TRABAJO DE ESCRITORIO
Metidos en faena, han sido las manos que han dado forma a El
musical Maribel y la extraña familia. Ángel y
Juan José Arteche
arremetieron con la adaptación y para las letras de las
canciones buscaron a Fernando Albares
- Para las letras de
las canciones me he inspirado en el texto de
Mihura.
Me ha resultado muy fácil, porque
Mihura
es muy rico. Por ejemplo,
Mihura
en el original una de ellas dice. “y si en realidad
no somos malas sino modernas y cabecitas locas. El
tema “cabecitas locas” da lugar a la canción
Cabecitas locas. Otro de los elementos que he
tenido en cuenta es el que las letras no te separen
de la acción.
Fernando Albares comenzó en 1967 como actor/cantante y autor de
las canciones de la Comedia Musical Un sueño para Constanza,
basada en Candide de Bernard Show, con música de José Ramón de
Aguirre. A partir de entonces desarrolló su carrera como actor,
autor de canciones y productor ejecutivo (el segundo Jesucristo
Superstar, la última My Fair Lady).
|
|
16 TEMAS PARA ESTA MARIBEL
La columna vertebral de un musical, es la música. José Ramón de
Aguirre, reconoce lo que cuesta hacer un musical:
ANDONI FERREÑO,
AMPARO SAIZAR |
- No me refiero a lo
económico, sino a construir un musical. El primer
problema es encontrar un texto válido. Lo teníamos
en Maribel
con unos personajes muy ricos. Ellos me han
inspirado para componer cada uno de los dieciséis
temas de que consta la partitura y el último, que
EScasualmente el primero que abre el musical, lo
concluí hace escasamente dos meses (junio de 2005).
|
En cuanto al estilo musical José Ramón se resiste a buscar una
clasificación:
- El musical tiene una música de teatro y por lo tanto no se
puede concretar y meter en una cajita. En las canciones se
pueden reconocer ciertos toques de la época, un cierto aire
español, pero también del Pop, propio de esos años. Otras veces
he preferido el estilo de la Balada, que es un estilo de ayer y
de hoy. Por ejemplo las dos baladas que canta Amparo Saizar
(Maribel), están en la línea del
Memory y de Kats. Creo que los
temas musicales son sugerentes, pícaros, sentimentales, tiernos
y también fáciles de recordar. Esto es importante. El público
tiene que salir cantando del teatro y esta vez creo que lo hará.
En la actualidad José Ramón trabaja en el próximo musical:
Top
Model, cuyo estrenó seguirá a Maribel.
AMPARO SAIZAR, LA MARIBEL MUSICAL
- Maribel posee una tesitura de gran soprano y actriz
– aclara
José Ramón -, la hemos encontrado en Amparo.
Amparo Saizar, a estas alturas, posee una gran experiencia como
cantante y actriz. Sus últimas relaciones con el musical han
sido: El hombre de la Mancha, Memory y el personaje de Christine
en El Fantasma de la Ópera, así como la sra. Hopkins en
My Fair
Lady y sustituyendo a Paloma San Basilio en Eliza Doolitle.
Mamma mia, también contó con ella.
- Estoy encantada de
estar en este proyecto. Estoy muy ilusionada y tengo
que decir que ha sido un trabajo muy duro. La
ventaja es que hemos contado con un equipo muy bueno
por muchos años de experiencia. Sólo deseo que
guste.
|
MARIBEL (AMPARO SAIZAR) |
ANDONI FERREÑO, UN ATRACTIVO MARCELINO PARA MARIBEL
Andoni Ferreño fue conocido por el gran público gracias a la
televisión. Muchos creen que lo del teatro vino como
consecuencia. No obstante, no fue así. Cursó interpretación en
la RESAD (Real Escuela Superior de Arte Dramático) y su debut
como actor profesional fue Sólo para mujeres (Sebastián
Junyent). Dedicado al mundo de la televisión, después enfocó su
carrera como actor de teatro e interpretó diversos títulos.
Maribel es su primer musical.
MARCELINO (ANDONI FERREÑO) |
- Me da pavor y
orgullo ya que es la primera vez que actúo en un
musical. En este caso tenemos el orgullo de hacer
este gran musical y ser dirigido por un genio de la
escena. Ante mis miedos he encontrado el apoyo de
todos. Espero no defraudarles. Es un placer y
orgullo el poder contarles a mis hijos que
Maribel y la extraña familia la hice yo. Mi hijo
ya se sabe las canciones.
|
José Ramón de Aguirre ante esos miedos manifestados por
Andoni,
da fe de que
- Es un actor estupendo y canta muy bien.
LAS DE LA OTRA GENERACIÓN
Dos personajes que resultan entrañables son la madre y tía del
provinciano zamorano Marcelino (Andoni Ferreño). Ellas son
Milagros Ponti y Sélica Torcal. Los ojos de estos dos personajes
son, en realidad, la visión que Miguel Mihura tiene sobre todo
lo que le rodea y el planteamiento del mundo. Las cosas son
según la mirada con las que lo veamos.
MILAGROS PONTI, SÉLICA TORCAL
ANDONI FERREÑO |
Sélica Torcal en el 1943 se incorporó a la Compañía titular del
Teatro Español y allí participó en una serie de títulos
emblemáticos del teatro. Su voz se divulgó mucho a través de la
radio con programas como Vosotras y Teatro en el aire. El cine
también contó con ella como intérprete – La Gitanilla, A los
pies de usted, De mujer a mujer, El capitán veneno, Esa voz es
mía, Cuidado con las señoras - y como la voz de Shirley Mc Lane,
Leslie Caron, Judy Garland, Mia Farrow o Goldie Hawn. Prestó su
voz a Heidi y Peggy (Los teleñecos). Su último contacto con el
musical, fue en el papel de Mrs. Pearce en My Fair lady.
Milagros Ponti – esposa del actor Manolo Codeso – encauzó su
carrera teatral por los vericuetos de los de su marido. Zori,
Santos y Codeso fue, durante muchos años, el trío cómico de
infinidad de Revistas Musicales a la española. Milagros se movió
también entre esos telones. Un título destacado para ella fu
Viva Madrid en el teatro Reina Victoria. Lo musical le viene
desde muy antiguo. Su primera orientación fue el ballet clásico
y por ello desde muy jovencita comenzó los estudios de clásico
en la escuela de Karen Taff. Aunque luego los derroteros fueron
por otro camino, ese dominio del baile le llevó a relacionarse
con lo musical y por eso su participación en las zarzuelas del
Teatro de la Zarzuela no fueron una casualidad: La Gran Vía, La
malasombra, El dúo de la Africana. También el cine estuvo en su
haber y ya que estamos con Mihura, hay que recordar de este
autor La canasta, comedia que Milagros protagonizó.
Angel Fdz. Montesinos define a ambas como
- Actrices de rigurosa tradición teatral.
LAS INOCENTES PILINGUIS
ESTER BELLVER, RAQUEL GRIJALBA
CHUS HERRANZ |
Rufi, Pili y Niní son las compañeras de profesión de
Maribel,
pero también son sus amigas. En su afán por proteger a su amiga,
sus imaginaciones se desbocan hasta llegar a crear una novela de
misterio. Ester Bellver (Rufi), Chus Herranz (Pili),
Raquel
Grijalba (Niní), encarnan a estos bondadosos y divertidos
personajes que, en el fondo, a lo mejor son “chicas modernas y
cabecitas locas”. José Ramón de Aguirre las presenta como:
- La tres pilinguis son una maravilla. Llevan haciendo muchos
musicales, aunque, hasta ahora, en segundo plano. Aquí son una
revelación.
|
Esther posee un currículo cimentado sobre títulos de teatro,
mientras que Raquel y Chus abundan en títulos de los últimos
musicales que se han prodigado en nuestro país.
LA ESCENOGRAFÍA Y EL VESTUARIO
MÁS ALLÁ DE LA CALLE HORTALEZA
Juan Pedro de Gaspar – nominado al Premio Max de escenografía
por El hombre de la Mancha – se ha encargado de la escenografía,
que en esta ocasión ha tenido que lidiar con distintos ambientes
y con una estética propia del musical. Un desafío también
tramoyístico, que en el género es básico par no perder el ritmo.
Siguiendo la corriente actual, la imagen proyectada se incorpora
a la escenografía como
fondo mutante o como efecto de traslación, como sucede en el
trayecto del tren de Madrid a Zamora.
Pedro Moreno – de sobras conocido y muy requerido en el mundo de
la ópera, ballet, teatro de prosa y cine – ha diseñado el
vestuario, partiendo de los cánones de la época y dándoles ese
toque teatral y de estilización propio del musical.
UN MUSICAL SIN BAILE
DEJARÍA DE SERLO
Ya se sabe, la coreografía – la del baile, porque hoy día
también se menciona como coreografía el desplazamiento de los
actores – es sustancial en cualquier musical que se precie.
Juan
Carlos Santamaría – ex integrante de la Compañía Nacional de
Danza durante seis años - es el responsable de los bailes, que
beben los ritmos de la música. En 1993 comienza su labor como
coreógrafo y maestro de ballet en el real Conservatorio
Profesional de Danza de Madrid. |
|
1998: funda su propia compañìa:
Santamaría Compañía de Danza
2000: Deja su cometido de maestro de ballet y
comienza giras por
España, Francia, Italia, Suiza, Polonia, Rusia …
Como coreógrafo ha creado ballets para
Ballet Nacional de Cuba, Ballet de Zaragoza,
Compañía Diástasis (Chipre),
Teatro Romano de Mérida,
TVE y Centro Dramático Nacional.
1996: Primer premio de coreografía y
gran premio del jurado
en el
Concurso Internacional de Danza
de la ciudad de Vignale (Italia).
1996 – 2000: miembro de la comisión de
Danza de la Comunidad de Madrid
2005: Dirige su Compañía y el centro de
Danza Evoé de Madrid. |
EL 22 DE FEBRERO,
FECHA DE ARRANQUE
El 22 de Febrero, fue fecha de esperanzas para actores y
bailarines. Se convocaba el casting. El teléfono fue dando las
citas para las audiciones sucesivas: Canto, baile,
interpretación y audición final de canto (sólo para mujeres).
Las edades oscilaban entre los 22 y los 40 años.
Llamadas recibidas: 632
Candidatos: 610
Audiciones: 606 (210 hombres y 396 mujeres)
Cuerdas de voz: Bajos: 12
Barítonos: 54
Tenores: 92
Mezzosopranos: 108
Sopranos: 340
Al final el elenco que ha subido al Teatro Nuevo Apolo ha
quedado conformado así:
Intérpretes y solistas:
Andoni Ferreño (Marcelino), Amparo Saizar (Maribel),
Ester Bellver (Rufi), Chus Herranz (Pili), Raquel Grijalba
(Niní),
Milagros Ponti (Matilde), Sélica Torcal (Paula),
Andrés Navarro (Don José), Beatriz Uría (Rocío).
Coro:
Francisco Abarca, Carlos Brau, Vicente Bustamante,
Alfonso
Cayetano, Tony Cruz, Evangelina Esteves,
Alberto Holgueras, Juan
Carlos Jiménez, Marchu Lorente,
Iván Martínez, Edgar Moreno,
Carolina Norris, Mónica Novoa,
Sara pastor, Julio Rodríguez, Eva
Saez, Beatriz Uría,
Paula Vázquez, Claire Marie Wilson.
Coros:
Yolanda Heras, Natalia de las Heras, Sol Pilas, Tony Cruz,
José María Guzmán, EmilioCuervo, Santiago Aguirre.
Coordinador de coros:
Tony Cruz.
Músicos:
Maule Cácers (1ª trompeta),
José Antonio Barco Corchete (2ª
trompeta),
Juan Carlos Jiménez (1º saxo), Modesto Hernández (2º
saxo),
Juan Calleja (guitarras acústicas).
Orquestaciones, Montajes de Coros y Dirección musical:
Alberto
Quintero (piano, teclados y programaciones) |
Suplentes:
De Marcelino: Andrés Navarro, de Maribel: Chus Herranz,
de Rufi: Sara Pastor, de Pili: Beatriz Uría, de Niní: Mónica
Novoa,
de D. José: Tony Cruz. |
|