ERNESTO CABALLERO
UN PIE EN NUEVA YORK
Y OTRO EN ROMA
Versión española de Un busto en el cuerpo
(Rosa Savoini) |
Ernesto Caballero estrena en Roma. No es la primera vez que
sus textos pisan escenarios extranjeros.
La penúltima semana de Mayo se ponía en escena en Nueva York su
obra Un busto al cuerpo, por la compañía de habla hispana
Nuevo Repertorio.
La obsesión por el cuidado del cuerpo termina por ser algo
patético. Ernesto Caballero investiga con su comedia las
posibilidades de esta amenaza de nuestros días. Humor y
desenfado crítico son los raíles por donde transcurre la
comedia.
En España el estreno fue en el Teatro Juan Bravo de Segovia
en el año 2000 y en su debido momento Eduardo Pérez Rasilla, dio
cuenta de ella en el número 318 de Reseña.
Con anterioridad, en noviembre de 2003, en Alemania la
Compañía Municipal de Giessen, estrenaba, traducida en al
alemán Auto.
Auto |
La obra en la tradición de diversos tratamientos teatrales,
desde el auto sacramental clásico hasta las formas de
investigación de un pasado oculto e inquietante a lo Priestley,
Alfonso paso (en alguna ocasión) y María Manuela Reina. La
ironía y la parodia sirven de distanciamiento, sin que pierda la
finalidad satírica y moralizante que presenta un mundo dominado
por la mentira, la estupidez y el materialismo consumista que
adora el dinero en vez de la Eucaristía como en los antiguos
autos sacramentales. En España se estrenó en el Teatro Alfil el
6 noviembre de 1992 y una crítica de la obra puede verse en el
número 235 de Reseña del mes de Enero Casi un mes
después, en concreto el 12 de junio, otro título suyo,
Tierra de por medio - en italiano Zona Protetta -
sube al Teatro Studio Eleonora Duse (via Vittoria, 6) de
Roma.
- ¿Traducida?
- Sí, la traducción es de Bárbara Foresti.
- ¿Cómo llega ese título a Roma?
- Se debe a un proyecto entre el Instituto Cervantes de Roma
y la Academia “Silvio D’Amico”...
- ¿Es una Academia privada?
- No, es la Academia Nacional de Arte Dramático, dirigida por
Tiziana Bergamaschi. Han organizado unas jornadas sobre autores
españoles, bajo el título La Escena Española de Hoy.
Dramaturgias españolas hoy. Se trata de lecturas dramatizadas.
Somos cuatro autores los escogidos. El encuentro comienza el 9
de junio con Los borrachos de Antonio Álamo y termina el 12
conmigo.
Ernesto Caballero |
- ¿Vais los autores?
- Sí porque después de la función se tiene un coloquio con cada
autor y el último día, yo voy el último, se tendrá una mesa
redonda.
Sala Instituto Cervantes |
Día 9: |
Rueda de prensa: |
a las 12 horas |
|
Teatro Studio Eleonora Duse |
Días 9, 10, y 11 : |
Función: |
a las 19 horas |
|
Discusión con el autor: |
a las 20.30 horas |
|
Día 12: |
Función: |
a las 18.30 horas |
|
Discusión con el autor: |
a las 20 horas |
|
Mesa redonda: |
a las 20.30 horas |
|
- ¿Quiénes la interpretan?
- Son los actores de la Academia “Silvio D’Amico”.
la scena spagnola di oggi
dramaturgias españolas de hoy
Junio 2004
|
Día 9 |
Antonio
Álamo: Gli Ubiriach
(Los borrachos) |
Día 10 |
Paloma
Pedrero: Le notti di
amore efímero (Las noches de amor efímero) |
Día 11 |
Margarita
Sánchez: L’anticamera
(La antisala) |
Día 12 |
Ernesto
Caballero: Zona
protetta (Tierra de por medio) |
|
Tierra de por medio (Ernesto Caballero)
(Rosa Savoini, como Fatima) |
- ¿Cómo definirías Tierra de por medio?
- Cuando la estrené en el programa de mano advertía al público
que iban a ver una comedia en clave policíaca o una obra
policíaca en clave de comedia. Bueno, pues se puede tomar así.
El trasfondo es el negocio del suelo y sobre él he pretendido
construir una reconocible crónica cotidiana, mostrando ciertos
mecanismos para desvelar los que se llama “creación de riqueza”
en el mundo desarrollado. En definitiva es hablar de lo legítimo
y lo condenable en estos inciertos tiempos de “Justicias
Infinitas” y “Libertades duraderas”. También suscitar
interrogantes acerca de nuestra forma de juzgar determinados
comportamientos según el papel de cada uno en este mundo.
El estreno en Madrid fue en la Teatro Galileo el 8 de noviembre
de 2002. Una crítica se puede encontrar en el número 346 de
Reseña.
En la mencionada crítica Eduardo Pérez Rasilla, trazaba unas
pinceladas acerca de la obra dramática de Ernesto: “La obra
dramática de Ernesto Caballero transita entre géneros muy
distintos, pero es siempre reconocible, a pesar de la diversidad
de las formas que reviste. La presencia de algunos elementos
recurrentes, como el humor - en ocasiones ácido y otras tierno -
la ironía, el tono crítico con los valores establecidos y una
sabia combinación entre el reflejo de lo cotidiano, el empleo de
una estética próxima a lo farsesco, la reflexión de carácter
intelectual y la ensoñación y la fantasía aparecen con mayor o
menor intensidad a lo largo de su producción. En ocasiones el
dramaturgo se muestra más grave y en otras prefiere el
desenfado, pero a través de los diversos ciclos de la obra de
Caballero advertimos la unidad que vertebra su obra”.
|