Romeo y Julieta. Compañía William Layton. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Martes, 09 de Noviembre de 2010 15:50
 

ROMEO Y JULIETA
SEMPITERNOS 

Los años treinta para Romeo y Julieta de Shakespeare

ROMEO Y JULIETA
SEMPITERNOS 

El enfrentamiento de Montescos y Capuletos vuelve una vez más. La Compañía Laboratorio de William Layton bajo la dirección de Francisco Vidal ha cogido el texto y lo ha estampado frente a un muro graffitero, que pueden evocar tantos muros y murallas interpuestas entre los seres humanos. Hace unos años el mismo grupo se presentaba con otro Shakespeare, menos frecuentado, – Troylo y Cresida – en el Teatro Pavón, también bajo la dirección de Francisco Vidal, quien posee un amplio elenco de títulos dirigidos. También es actor y no suele mezclar ambos menesteres.

FRANCISCO VIDAL
  • No es el caso de este montaje – advierte Francisco Vidal -, pues también interpreto a Fray Lorenzo y al Príncipe. Es la primera vez que interpreto y dirijo. No me gusta, pues prefiero estar desde fuera. De todos modos ha sido una experiencia buen.  

    Si se contempla el cartel o las fotografías se comprueba que el siglo en el que Shakespeare ideó la historia, se ha desplazado hasta los años treinta. 
  • Elegir los años treinta ha sido motivado por el fanatismo de aquellos años, puesto que la obra tiene un espíritu de fanatismo. Teobaldo ya está imbuido de esas ideas. Por otro lado los años treinta es una época que me fascina, pues combina aquel cine fastuoso – el cine de Holliwood con sus brillantes comedias – y también son años oscuros como es el problema de los parados y de los trabajadores en general. Aquellos años tienen alguna relación con lo que vivimos hoy: los parados, la recesión, la banca… Tiene mucha relación como trasfondo.

Trasladar la época obliga, aunque no necesariamente, a retoques en el texto original de Shakespeare. La versión textual procede del propio Francisco Vidal y de Antonio de Cos, el cual también es Ayudante de dirección e interpreta a Mercucio.

  ANA BETTSCHEN / ANTONIO DE COS 
  • Hemos intentado que el texto fuera muy comprensible. Para ello hemos comenzado por cortar las repeticiones, pues hay cosas que ya hemos visto. Sin embargo la belleza y la poesía del texto de Shakespeare están. También hemos eliminado el retoricismo que, a veces, posee el texto.

Por lo general Shakespeare nos llega en prosa, puesto que no es fácil traducir el verso inglés. En este montaje también se recurre a la prosa. La concepción que planea por toda la obra es convertir la historia en… 

  • …algo contemporáneo en la forma, lleno de vitalidad, juventud y movimiento pero no cortando, sin más, los textos y reduciéndonos a contar el argumento sin la belleza del texto. Tampoco hemos querido hacer algo para entendidos, sino para los que no conocen la obra. En este aspecto voy a contracorriente, pues nunca hago teatro para amigos o entendidos, aunque sea muy buen teatro y textos de altura – aclara Francisco Vidal.

TANTOS ROMEOS Y JULIETAS

COMO ESTÉTICAS HAY

 CARLOTA ROMERO / FRNANDO ESCUDERO
  • Casi todo el mundo habla de Romeo y Julieta y no la han visto – advierte Francisco Vidal -,  pues las películas, hoy día, han desaparecido. De entre las últimas adaptaciones a época más contemporáneas está la de Leonardo di Caprio, que se vende pero es improbable que los jóvenes actuales la hayan visto. Una de las líneas fundamentales de mi versión es la rapidez en contar la historia, lo cual ha sido posible porque la escenógrafa Silvia de Marta ha ideado un muro que separa y está dividido en módulos, con lo cual permiten la rápida sucesión de escenas y situaciones. He querido huir de las versiones más cursis que se han hecho sobre el amor de los protagonistas. Los presento como dos seres de hoy que se aman y discuten. No edulcorados. Son dos seres humanos.  

Francisco Vidal insiste en el matiz de comedia y tragedia que tiene el texto de Shakespeare.

JOAQUÍN NAVAMUEL / FERNANDO ESCUDERO
  • La primera parte es una comedia muy divertida, incluida la nodriza, hasta la muerte de Teobaldo. Es lúcida y brillante. En la escena del balcón he evitado que fuera cursi, pero viene a cuento porque hoy parece que el amor se ha olvidado. La segunda parte se transforma en tragedia, en un drama por las imposiciones del poder de los padres.

La actualización proviene, según Francisco Vidal 

  • Del propio texto de Shakespeare y no por imponerme algo especial. Mis montajes siempre salen de cómo potenciar el texto y buscar que tengan que ver algo con la actualidad.

En ese corte y recorte queda fuera la perorata final del Príncipe. Es frecuente que se elimine, lo cual siempre deja una duda si se respeta la intención de la obra que más allá de una historia de amor imposible, es una reflexión sobre lo que puede unirnos a los hombres, pues todos tenemos nuestras razones lógicas para defender nuestras posturas. La solución Shakespeare parece encontrarla en un sentimiento más allá de la razón que es  el amor.

  • La perorata del Príncipe para mí no tiene mucho sentido. Primero por falta de actores, pero sobre todo porque la obra termina cuando Romeo y Julieta mueren. Es el triunfo de ellos. La apelación a la unión de las dos familias provoca cinismo, porque, en la realidad, no se van a unir. 
  • Además en los textos clásicos – apostilla Carlota Romero (Julieta) – el texto era todo, pero actualmente hay cosas que no hace falta aclarar. Se deja al espectador que saque sus conclusiones.

ABANDONAR LA MUÑECA

CARLOTA ROMERO
CARLOTA ROMERO / FERNANDO ESCUDERO

Julieta, a tenor de las fotografías, mantiene una muñeca entre sus manos y recuerda aquella versión balletística de Margot Fontayns con Nureyev, en cuya primera aparición juega con la muñeca.

  • Me percaté de la muñeca de Margot Fontayns, después de haberlo concebido – advierte Francisco Vidal. Tiene su simbología que es la de una niña que no quiere dejar de ser niña.

  • No tengo 13 años, pero es un placer enorme tener la oportunidad de, en teatro, aparentarlo pues puedo hacer de Julieta. En cuanto a la muñeca significa que la obligan a dejar de ser niña y a empezar una nueva vida como los adultos quieren y ella no.

    Romeo
    es Fernando Escudero. Interpretar a Romeo era un sueño realizado y que amenazaba de no cumplirse.
  •  En la escuela me quedé sin hacer ninguna escena de Romeo, pero me propuse no morirme sin hacerlo. Cuando Paco (Francisco) me llamó y me dijo que tenía un papel para mí, dije: “Voy de cabeza”. Lo que no podía imaginarme que es que fuese Romeo. Un papel así no te lo dan todos los días. Ha sido un sueño.

    La señora Capuleto y madre de Julieta es Sol de la Barreda. Una madre joven que declara:
     
  •  Estoy encantada de trabajar con Paco, con este texto tan maravilloso y con una compañía tan compenetrada. El papel de la madre me lo tomo como un regalo, pues me permite dar a conocer el papel de esas mujeres que hacen lo que pueden dentro de las circunstancias, dejando aparte de que pueda ser mala o no. Aquí en este montaje no hay malos. Me encanta pues me permite vivir un personaje que hace lo que puede como mujer, madre y esposa.

 

SOL DE LA BARREDA ANTONIO DE COS PABLO MÉNDEZ

Para Antonio de Cos se le ha pasado el arroz, pero puede recuperar a Mercucio.

  • Se me ha pasado la época de hacer Romeo, pero Mercucio es de los personajes más brillantes de la literatura universal. Quiero agradecer a la Compañía del laboratorio que se haya pensado en mí, pues me da la oportunidad de trabajar juntos y trabajar continuadamente, lo cual no es fácil en los días que corren, aunque particularmente hagamos cosas sueltas. 

Dentro de ese esquematismo de buenos y malos, Capuleto – padre de Julieta – sería el malo de la película, aunque en este montaje se evita tal esquema. A pesar de todo es el  que pone vallas para que Julieta pueda alcanzar su verdadero amor. El Capuleto de esta versión lo interpreta Pablo Méndez: 

  • Quiero agradecer a Paco su iniciativa de mover las cosas para que trabajáramos todos juntos. Nos da, por otra parte, acercarnos a algo que no somos. Yo no me parezco, en nada, a Capuleto. No trato así a mi mujer. Esa es la magia del teatro, conseguir que el público te crea. Personalmente tengo muchas ganas de  estar en teatros grandes y que vayan a verme.

ANA BETTSCHEN / CARLOTA ROMERO
SOL DE LA  BARREDA

Los integrantes de este Romeo y Julieta proceden del laboratorio de William Layton y llevan ya cuatro años trabajando fuera, cada uno por su lado. 

  • Volvieron para montar Troilo y Crésida – aclara Francisco Vidal -, pero se cortó tras ese montaje. Ellos van y vienen a la Compañía, no como en la legión pues allí firmas por tres años. Hablamos de Compañía Estable, pero mantenerla en su sentido estricto es imposible económicamente. Saben que pueden marcharse y volver. Es estable en cuanto la ilusión, el entusiasmo y la vocación, aunque no sea estable desde el punto de vista económico. Les une el trabajo que es algo más cálido. Esta generación es de los mejores que han salido del laboratorio. Uno de los mejores cursos.

 

 

 

 

 

 

 

 

Tras este montaje viene Fígaro (El día de las locuras) basado en Las bodas de Fígaro de Pierre Agustín de Beaumarchais con texto de José Ramón Fernández.

  • Ya ha sido presentado en el Festival de Almagro – precisa Francisco Vidal y ha obtenido críticas maravillosas. Entrará en este teatro – teatro Galileo - a partir del 15 de diciembre, pues coincidirá con el Beaumarchais de Flotats en el Teatro Español, un texto que muestra su filosofía. Por eso no hemos querido empezar con Fígaro. Mi versión tiene un texto maravilloso de José Ramón Fernández. Luego tenemos dos obras más para esta temporada y pensamos en cuatro ó cinco más.

 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

Última actualización el Martes, 22 de Febrero de 2011 19:18