Contactar

 

La Gran Duquesa de Gerolstein. Entrevista TZ PDF Imprimir E-mail
Escrito por José R. Díaz Sande   
Viernes, 13 de Marzo de 2015 16:24

 LA GRAN DUQUESA DE GEROLSTEIN
CRÍTICA AL PODER

 3110106 B 
FOTO: TZ

En la idea de abordar el Teatro Musical, más allá de la Zarzuela en su sentido estricto, se ha programado La Gran duquesa de Gerosltein, una opereta de Jacques Offenbach, también definida como ópera-buffa. Aprovechando la Exposición Universal de París en 1867 se estrenaba el 12 de abril en el Théâtre des Variétés Boulevard de Montmartre. A estas fechas Offenbach ya había compuesto unas sesenta obras líricas de distintos estilos. Fue todo un éxito. Pronto saltó al extranjero con diversas adaptaciones. A Madrid, a pesar de las dificultades, pues Isabel II podía  sentirse aludida y las costumbres de la historia resultaban un tanto licenciosas para la época, se estrenaba en el Teatro Circo en la Plaza del Rey, dirigido por Arderius, creador de los bufos madrileños,  el 7 de noviembre de 1868.

La obra deambula a través de los amoríos varios de la Gran Duquesa, que tienen su inspiración en los de Catalina II de Rusia, y no se limita a ser una inocente e ingeniosa propuesta cómica.

ESTRENO ABSOLUTO EN ESPAÑOL
DE LA VERSIÓN COMPLETA

   3110169 b
  FOTO: TZ

En esa línea de investigar nuevos títulos más allá de la Zarzuela estricta, iniciada con Carmen (CLIKEAR), convertida en Zarzuela, ha sido de gran ayuda, según Paolo Pinamonti, Enrique Mejías e Ignacio Jasa por sus estudios de investigación en la SGAE y ha descubierto

  • un ambiente más rico de lo que se podría pensar. Por ejemplo Offenbach estrenó en París su Orphée aux enfers (Orfeo en los infiernos)  en 1858. En 1864 se estrenaba en el Teatro de la Zarzuela como Los dioses del Olimpo. La Gran duquesa fue vista por todas las cabezas coronadas de la época. Al recuperar esta partitura decidimos también encargar una versión rítmica de los números que faltaban. Enrique Mejías se encargó de esta traducción a partir del original de Offenbach, así como revisar la traducción existente. Se puede decir que es un estreno absoluto de una versión en español, a partir de las versiones históricas de 1868.

A PARTIR DE LA VERSIÓN DE 1997
PIER LUIGI PIZZI

La puesta en escena parte de la realizada por Pier Luigi Pizzi, a finales de los años noventa, en el Festival de la Valle d'Itria con Lucia Valentini Terrani (1996, murió en 1997) y luego en Venecia con Elena Zilio, pero según Massimo Gasparon que estuvo como colaborador en las versiones italiana y conoce muy bien la puesta en escena de Pier Luigi ha tomado las riendas de la dirección, por estar Pier Luigi en una silla de ruedas por un problema de rodillas

  • consecuencia de viejas caídas cuando era joven y practicaba mis deportes favoritos: ski y rugby - confiesa Pier Luigi.
  • se trata de una auténtica recreación y es completamente distinta - precisa Massimo Gasparon. Los diálogos franceses estaban muy cortados. Había música, un poco de diálogo y música. Aquí los diálogos son los momentos en que pasan las cosas. Como son muy largos, hemos cortado algo, pero el mínimo. Al ponerla en castellano la estructura cambia y ahora es una zarzuela. La idea de movimiento escénico también cambia, tanto porque son tres actos como por la longitud de los diálogos en los que aparecen cosas nuevas. Ha sido una recreación a partir de la puesta en escena de Pier Luigi.  Tenemos la posibilidad de escuchar la verdadera versión. El tema de poner el Carrillón de la abuelita que es el final del Segundo Acto, cambia el equilibrio de tener sólo un descanso.  Antes se hacía el Primer Acto, y el  segundo y tercero juntos. Faltando media hora de música se podían juntarlos, pero creaba una falta de sentido en algunos momentos.  Me ha sorprendido muchísimo este número del Carrillón, pues está a la altura de Rossini. Me recuerda mucho de L'taliana in Argel, que es esa idea de locura organizada y musical, que surge de la nada y se convierte en una epidemia. Todo el escenario se vuelve loco. Es impresionante y muy moderno. Ha sido muy bien tratado por el coreógrafo Marco Berriel que ha encontrado imágenes coreográficas muy modernas y expresivas.
 3110140 B  
FOTO: TZ  

La versión vuelve a estar estructurada en tres Actos.

  • El segundo acto con ese final es el eje y punto álgido de la obra. El tercer acto sirve para resolver todos los problemas. Esta versión ha sido un descubrimiento total por el trabajo de todos. Hicimos durante muchos día un trabajo de teatro puro con los diálogos, porque hay muchísimos y muy divertidos, muy inspirados y muy modernos. Soy italiano, pero he intentado llegar al fondo de las intenciones, puesto que de lo contrario es muy difícil proponer un sentido humorístico 150 años después. Entonces hay que hacer que el público de hoy lo pueda entender. Creo que lo hemos logrado y hemos disfrutado mucho. El hecho de ver a los cantantes que disfrutan cantando, es lo más importante porque entre ellos hay  un juego, logrado con mucho trabajo.

Massimo desvela que este género de Offenbach

  • es único. He hecho mucha opereta, la zarzuela la conozco y esta obra es algo diferente. Tiene diálogos muy largos, algo que a Offenbach le gusta. Quería, en este caso, tener largos diálogos. Al estar en castellano, la gente puede disfrutar de ellos. Al representarse en francés había muchos cortes, porque se tiene que mirar la traducción en los sobretítulos.
  • Esta opereta de Offenbach-añade Paolo Pinamonti -, en Francia, era un critica del poder y una crítica político social. Lo importante es leer la Zarzuela en una relación con la internacionalidad. La zarzuela no es sólo el género chico de treinta años de historia ,es mucho más rica por el enredo de relaciones a lo largo de su larga historia.                 

RECUPERAR A OFFENBACH
EN EL TEATRO DE LA ZARZUELA

Cristóbal Soler se encarga de la dirección musical y resalta que

  • me siento muy feliz de recuperar una tradición que en este Teatro de la Zarzuela existía en la segunda mitad del siglo XIX. Durante muchas décadas se escuchaban operetas de Offenbach, a las que los mismos libretistas las denominaban zarzuelas. Después de tantos años que no se escucha opereta original es un honor. Espero que tenga continuidad.

Cristóbal sale al paso del escándalo de algunos que no ven con buenos ojos que se represente una opereta en el Teatro de la Zarzuela.

  • El mismo Amadeo Vives y otros compositores españoles han escrito operetas. Tuve la suerte de dirigir La Generala de Vives . Ahora es Gran Duquesa. La música es diferente, pero para mí es muy grato que se recupere una tradición que ha habido durante muchos años. La Gran Duquesa es una parodia musical de los estamentos militares, la aristocracia... Es muy divertida a nivel de texto. La partitura la hemos cuidado al máximo, manteniéndola íntegra y los únicos cortes han sido las repeticiones.  Se han añadido que se cortaron en su día, por el propio Offenbach cuando el espectáculo pasó Viena y a Berlín,  recuperados hace unos doce años, y que son estupendos. Uno de ellos es el final del Segundo Acto, que es espectacular. Los diálogos se han mantenido casi en su integridad y de ahí su larga duración.
 3110055 B
FOTO: TZ

RITMOS Y DANZAS PROPIAS DE OFFENBACH

La versión está llena de ritmos y danzas, propias de la opereta europea: Galops, Can-can, polkas, valses. Massimo incide en esta faceta.

  • Offenbach mezcla siempre la danza con el canto y nunca se divide el canto, del diálogo, de la danza y la actuación. También hay 10 bailarines y bailan el can-can, el galop. En el entreacto hay música con los temas de la ópera y hay baile, pero siempre hay un contagio de la danza con el coro y los cantantes.El movimiento continuo hace que sea una obra vivay nunca se sabe lo que va pasar. Hay momentos en que comienza muy solemne y de repente es muy viva y rítmica. Tiene un sentido del teatro increíble. Al llegar a las tres horas con los tres actos, se puede equipar a Los cuentos de Hoffman.   

A este respecto de la danza Cristóbal añade:

  • Hemos tenido la suerte de tener dos brillantísimos elencos musicales y actoralmente también. Quiero hacer mención especial al Coro y al trabajo del director del Coro Antonio Fauró, porque hay muchos números corales y los realizan maravillosamente. En esta mi casa me siento muy feliz, y estoy convencido que el público se va a sentir muy feliz de escuchar esta música.

NICOLA BELLER CARBONE ES LA GRAN DUQUESA,
TODO UN RETO COMO PERSONAJE

   3110203 B
  FOTO: TZ

El papel de la Gran Duquesa, Paolo lo califica como de reto para cualquier cantante.

  • Es un personaje híbrido. Offenbach escribió dos versiones: una para mezzosoprano o contralto que es lo que hizo Lucia Valentini, y otra para una soprano.

Al contar con dos repartos, la Gran Duquesa se ha encomendado a Nicola Beller Carbone y a Susana Cordón.

Nicola Beller Carbone (Alemania) se educa en España y viene con cierta aureola de prestigio a nivel internacional. Su debut fue en 2003 con Salomé de Richard Strauss, que la lanza internacionalmente en diversos títulos operístico. La hemos podido ver en Pepita Jiménez, la versión de Carlos Bieito en los Teatros del Canal de Madrid. Debuta en el Teatro de la Zarzuela, aunque es la cuarta vez que aparece en Madrid: Auditorio Nacional, Teatro del Canal, Gala de amigos de la Ópera y Pepita Jiménez. Tiene otros proyectos en España: en junio Pepita Jiménez con Gustavo Peña en Oviedo, en la temporada de los amigos de la Zarzuela; en septiembre en la programación de ópera de Oviedo con  Valkirias. Va volver a la Escuela Superior de Cantoa enseñar una semana, enfocado a la actuación. Uno de los temas es Simultaneidad en la lírica, que consiste en saber hacer muchas cosas a la vez, además de cantar.

  • Me han sorprendido las voces jóvenes de mis compañeros - reconoce Nicola. Solamente conocía a Gustavo Peña (El Príncipe Pol) con el que hice Pepita Jiménez, y a Gerardo Bullón (El general Bum)  lo conocí en el tren, en un viaje de Oviedo a Madrid, a Francisco Crespo (El barón Grog) en una Gala de la Ópera, pero del resto, las dos Wanda (Elena de la Merced y Elena Sancho) o los dos Fritz (Andeka Gorrotxategui y José Luis Sola) no sabría cuál elegir, porque tienen unas facultades y atractivos distintos. Estoy muy contenta de estar rodeada de este elenco joven español. Soy la única extranjera. Gracias por estar aquí. Estudié en la Escuela Superior de Canto de Madrid y tenía muchas ganas de venir aquí, volver a Madrid del que me fui en 1993 e hice mi carrera internacional. Con los otros proyectos en España es un buen año. Me gustaría vivir aquí- Es un honor y es muy emocionante hacer este estreno de la Gran Duquesa con una opereta francesa. Siempre había pensado que iba a  ser con una zarzuela, al final resulta ser una Opera-comique, pero en español.  Quisiera decir que entre mi repertorio del siglo XX que s muy pesado, Sostakovich, Wagner, Zemlinsky..., cuando me lo ofrecieron pensé que iba  ser un divertimento, pero debo decir que es muy difícil cantarlo y hablarlo. Doy las gracias a todos por haberme soportado.

ANDEKA GORROTXATEGI ES FRITZ,
TODO UN RETO POR SUS AGUDOS

   3110233 B copia
  FOTO: TZ

A Fritz lo interpretan Andeka Gorrotxategi y José Luis Sola

A Andeka (Abadiño, País Vasco) lo pudimos oír en el Teatro de la Zarzuela en el concierto inaugural de la temporada 2011-12, en El Gato Montés (CLIKEAR) y en Curro Vargas (CLIKEAR).

  • Suelo cantar roles más dramáticos, óperas trágicas y en la zarzuela todo lo que he cantando es bastante dramático y esta Gran Duquesa es un reto, bien por la forma en que está escrita la música, porque es mucho más ligera y más aguda de lo que estoy acostumbrado a cantar  y por los diálogos que son muchos, y no estoy acostumbrado a hablar, pero me hacer recordar cuando comencé a cantar en la Coral del Ensanche de Bilbao , cantando el Txomin de El caserío que tenía muchos diálogos. Ha sido como un reencuentro. Me encuentro muy feliz y me divierto mucho con esta obra.

Con respecto al esfuerzo que ha podido suponer en comparación con otras obras como fue el caso de Curro Vargas en la Zarzuela

  • Aquel era un esfuerzo más vocal y éste es más corporal. Acabamos los actos sudando. En Curro la música era más dramática. Vocalmente te exigía una mayor potencia vocal. Esta partitura es más ligera y puedes utilizar otros registros de la voz, en la que no se sufre tanto. Es un cansancio físico y de estar pendiente del texto. por lo que no puedes desconcentrarte ni un momento.
  • Lo más difícil para todos es la concentración que hace falta para no olvidarse del texto hablado, las estrofas que, para mí, son muy difíciles de entender, pues tienes la misma música, pero con palabras distintas. Entonces hay nivel de atención y concentración de lo que tienes que hacer y a los pies que te dan los demás. Es eso lo que diferencia un poco de la ópera normal - añade Nicola.        

JOSÉ LUIS SOLA ES  FRITZ, TAMBIÉN,
UN PAPEL DE BASTANE DIFICULTAD

 3110131 B  
FOTO: TZ  

José Luis Sola, comenzó en la Escolanía de los niños cantores de Navarra. En 2002 gana una beca extraordinaria del Gobierno de Navarra y es premiado en los Concursos de canto de Bilbao y Julián Gayarre. Ha desarrollado una amplia carrera internacional. E el Teatro de la Zarzuela ha participado en ¡Una noche de zarzuela! y El relámpago, en versión de concierto (CLIKEAR).  

  • Lo que toca agradecer es el poder estar aquí, en este bonito título, que todos estamos descubriéndolo. Fritz es un papel de bastante dificultad. Después de tantos días hemos encontrado el punto en que empiezas a divertirte, al sacarle la chispa a  esos diálogos. A Massimo lo conocí hace años en un Don Giovanni y aquí está haciendo un trabajo fantástico. Ha sido un reencuentro fantástico. Con Cristóbal he trabajado mucho, y siempre es una garantía el tener una persona que sabe lo que estás haciendo y te ayuda, lo mismo que compartir con todo el elenco a quienes conocía a casi todos. Es un trabajo de compañerismo fantástico de muchas semanas. Esperemos que guste, pues lo pasamos bien y está siendo divertido.

ELENA SANCHO ES WANDA,
UNA ZAGALA VIVARACHA

Elena Sancho, interpreta a Wanda, la joven con la que Fritz piensa casarse. Finalista en el Concurso Francisco Viñas 2013 (Premio Extraordinario Plácido Domingo) y Premio Extraordinario European Opera Centre. Tras cantar diversos títulos operísticos, éste es su debut en el Teatro de la Zarzuela

  • Cuando me dijeron que iba a ser Offenbach, no me lo esperaba y ha sido una enorme sorpresa, pues es uno de mis compositores favoritos, porque es descarado, fresco, comediante, inteligentísimo y supersarcástico. Al mismo tiempo muy realista. Me gusta que se hable si pelos en la lengua. Me parece fantástico. Nos hemos pasado todo el rato desarrollando muestro lado más payaso. Nos lo hemos pasado genial y la música es contagiosa y muy vital Me hago una idea de cómo se lo tenían que pasar en aquel teatro en París bailando los can-canes, y esos ritmos tan alegres. Me encanta. Mi personaje es la novia de Fritz y hago de zagala vivaracha, al cual estoy acostumbrada, pero lo llevo con alegría. Ha sido un placer. Tengo un equipo de lujo y me encantaría volver en otra ocasión. Estudié en Madrid y volver ha sido maravilloso. El otro día me pasé por el Rastro y casi lloro de la emoción.
 3110004 B
FOTO: TZ

Se cuenta con dos repartos, todos ellos versados en el mundo operístico: Nicola Beller Carbone y a Susana Cordón como la Gran Duquesa; a Fritz lo interpretan Andeka Gorrotxategi y José Luis Sola; Wanda es Elena de la Mereced y Elena SanchoManuel de Diego; César San Martín y  Gerardo Bullón; Gustavo Peña, Francisco Crespo;  Enrique R. del Portal; Leonor Bonilla; Nuria García Arrés; Ana Cadaval; Hanna Moroz;  Juan Ignacio Artiles

 3110277 B
FOTO: TZ

 

Más información
    
La Gran Duquesa de Gerolstein. Offenbach. TZ
 
   La Gran Duquesa de Gerolstein. Crítica.TZ

José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

 

 

 

Última actualización el Viernes, 03 de Abril de 2015 11:42
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium