En el
TEATRO DE LA ABADÍA
TERRORISMO
De
OLEG Y VLADIMIR PRESNYAKOV
FOTO: ROS RIBAS |
El
tema del “terrorismo” se ha
prodigado, desgraciadamente, en todo estos últimos años, no ya a
nivel teórico sino también a nivel práctico. Lo que podría ser
una elucubración o algo que sucedía en épocas pasadas o países
ignotos, se ha encarnado en Estados Unidos, España y amenaza
continuamente a cualquier país aunque no estén involucrado en
una contienda bélica.
Terrorismo de los hermanos Presnyakov escrita en
el 2000, anterior al atentado de la Torres Gemelas de
Nueva York, se ha convertido en un texto premonitorio. Lo
que sucede es que al no estar condicionado por tal masacre o la
posterior del 11 de Marzo en Madrid, la obra se mueve en un
terreno que va más allá de la mera anécdota o de la búsqueda de
culpabilidades concretas en tal o cual grupo al que se le ha
etiquetado, por su actos, como terrorista.
Los hermanos Oleg y Vladimir Presnyakov son los autores. La
escriben a cuatro manos, es un decir. Con motivo del estreno
español – la primera vez que se estrena en España - han acudido,
aunque aún no han podido ver la versión española. La pérdida de
sus maletas en el aeropuerto les ha impedido asistir a un ensayo
general, y no pueden opinar, salvo el esbozo de una sonrisa al
contemplar las fotografías de la representación. Por lo tanto
este montaje es incógnita para el público y para los propios
autores.
FOTO: ROS RIBAS |
Terrorismo, ya ha recorrido muchos escenarios: Londres,
Alemania, Suecia, Noruega, Australia, Polonia y Serbia. Por lo
tanto hay, en teoría, puntos de referencia o lo que algunos
llaman “inspirarse”. En este caso los derechos de autor del
texto y su representación no obligan a un montaje ya
preestablecido como sucede con algunos espectáculos. De ahí la
sorna de José Luis Gómez cuando se le pregunta, “insensatamente”
acerca del origen creativo de este montaje:
|
- En
La Abadía no se copia. Cualquier idea o propuesta que les
hemos formulado (a los Presnyakov) nos han dicho:
Haz lo que
quieras.
Carlos Aladro, el director, confiesa que sí ha visto algunas
fotografías de otros montajes, pero:
- No nos hemos apoyado en ellas. Partimos de un trabajo personal
y el hilo conductor que nos ha guiado ha sido el concepto de la
gran metrópolis. Me cuesta mucho explicar este trabajo que hemos
hecho, aunque tengo que decir que está en la línea de
La Abadía.
El primer proceso ha sido el abarcarlo desde el punto de vista
de la escenografía, el vestuario y la luz. Y las primeras
reuniones fueron con los responsables de dichas áreas. Nos
preguntamos qué íbamos hacer con algo tan complicado. Más tarde
se incorporaron los 8 actores que interpretan a 22 personajes, a
lo largo de 6 escenas que nada tienen que ver una con la otra.
La estructura del texto se ha comparado a La Ronda de A.
Schnitzler. Como en ella, no existe propiamente una historia,
sino que los personajes son los que transmiten, fugazmente, una
serie de emociones y de reflexiones. En La Ronda el nexo de
unión de dichos personajes era el sexo. En esta ocasión son el
miedo y la violencia que engendran el terror en todos ellos.
- Es una
obra compleja y eso lo experimentamos ya al
escribirla
- habla Oleg,
que parece ser a lo largo de toda la rueda
de prensa el portavoz de los dos –
Tratamos de transmitir nuestra sensación
sobre el tiempo y así superar el caos que
nos rodea. Esto pensamos que es muy
importante. En el aspecto del terrorismo, no
existen verdugos ni víctimas sino acciones
encadenadas. A cada persona del mundo le ha
tocado ya estar enrolado en esa acción.
Desde nuestro punto de vista, a pesar de que
en la obra parecen existir muchos géneros,
hay una idea que une a todos: el hombre
tiene que marcar su existencia en el mundo.
Lo primero que tiene que formularse es el YO
EXISTO y esto sólo es posible desde el
pensamiento y la conciencia. Cogiendo esta
conciencia es la única forma de ser libre y
es lo que le ayudará a superar las
dificultades.
|
Oleg i Vladimir Presnyakov |
En la obra se desvelan, con ironía, una serie de temas tabú en
lo que respecta al terrorismo. Para los hermanos Prysniakov:
- En la conciencia del ser humano existen tabúes, que en cada
cultura son diferentes. Por ejemplo en Londres, Noruega o
Portugal, el público tuvo una reacción muy diferente en la 1ª
Escena que sucede en el aeropuerto donde han puesto las bombas.
La ironía está en que frente a lo rutinario de un aeropuerto y
por lo tanto al adocenamiento de los pasajeros, ese incidente
les obliga a salir de sí y les lleva a actuar de un modo fuerte
sobre algo que está ocurriendo. Según el tipo de público se
puede captar o la idea soterrada que subyace bajo la anécdota o
simplemente ver sólo lo más externo. Es frecuente que dicha
escena provoque risa y agradecemos esa risa porque es ya una
manera de salir del redil de lo habitual.
UNA AMENAZA DE BOMBA
REVUELVE EL INTERIOR HUMANO
|
Una amenaza de bomba en el aeropuerto, un suicidio en una
oficina. Un hombre ata a su amante a la cama, una anciana planea
un asesinato. Entre los escombros de una explosión de gas, unos
policías fotografían restos humanos, por diversión. Una ciudad
infectada por el virus de la violencia. Un país aterrorizado ¿Un
mundo en el que todos somos terroristas? ¿En el que todos somos
víctimas?
A través de estas escenas aparentemente inconexas, se narra la
historia un pasajero, que se queda en tierra porque hay amenaza
de bomba en el aeropuerto. |
Es una ácida comedia en que se pone de manifiesto los
perniciosos efectos de vivir con miedo, en una sociedad que se
derrumba bajo el peso de la sospecha y el horror. |
Un tema importante es el desmitificar esa idea general de
verdugos, víctimas o buscar las causas en un grupo u otro. El
tema es más profundo y complejo, ya que en el fondo de la
conciencia individual anida esa línea de violencia que
intentamos justificar ante un acontecimiento. Pero en esa misma
conciencia es donde se encuentra la esperanza y salida de ese
terrorismo global.
- “Vemos en el hombre
– aclara Oleg – el comienzo de lo
espiritual. Cualquier hombre te responde, si se le toca su fibra
más interior y eso es la esperanza”.
Por otro lado, la obra no intenta dar una solución. Solo se
plantea la pregunta y si se habla de una responsabilidad
individual, ante el hecho que todos criticamos como es la
violencia, también todos reaccionamos violentamente ante
acontecimientos a veces banales – una pequeña infracción del
otro al que les espetamos “¡Capullo!” ole hacemos un corte de
manga etc… - y buscamos razones para justificar nuestros
pequeños o grandes actos violentos. Exactamente igual que hacen
los llamados terroristas en las grandes masacres. Por ello, la
obra pone el dedo en la llaga y, en el fondo, hace más dramático
el acto del terrorismo al situarlo en la íntima conciencia de
cada uno de nosotros.
- “No podemos
decir la solución: es esta o esta otra. Si lo
supiéramos no estaríamos sentados aquí, sino en
otro sitio. Es el espectador quien tiene que
plantearse el problema y buscar la solución.
Solo hemos cogido las circunstancias pero sin
marcar una idea. Lo mismo que nadie puede vivir
o morir o amar por ti, también sucede lo mismo
con el terrorismo y a partir de ahí hay que
poner en movimiento tu alma. Nadie te libra de
tu terrorismo. Es el propio hombre el que tiene
que dar sentido a su vida”
|
FOTO: ROS RIBAS |
El modo de expresarse de Oleg, tanto en la forma como en el
contenido, va más allá del modo de expresión de un autor teatral
(con perdón de los autores teatrales) y nos remite a la
especulación de un filósofo o de un profesor. El que sea así es
lógico porque el currículo de ambos transcurre por las vías
universitarias:
Vladimir (1974) y Oleg (1969), nacen en Siberia.
Los dos licenciados en Filología por la Uniersvidad A. M. Gorki
del Estado de los Urales (Ekaterinburg). A partir de ahí, salvo
en la escritura teatral conjunta, sus caminos divergen un poco.
Vladimir: |
Amplía sus estudios y se especializa en Pedagogía
Profesor de Sociología y Ciencias Políticas en la
Universidad A. M. Gorki.
Dirige cursos en las Facultades de Filología,
Filosofía y Periodismo. |
Oleg: |
Doctor en Filología.
Director de cursos teóricos sobre Historia de la
Literatura Rusa y Teoría de la Literatura.
Seminarios en las facultades de Arte y Cultura,
Periodismo |
Ambos han intervenido en encuentros internacionales y son
fundadores del Teatro Joven de la Universidad de Gorki.
A partir de 1999 comienzan a escribir juntos
Obra dramática: |
1999: Floor covering
1999: Europe-Asia
2000: Terrorism
2001: Captured Spirits
2002: Playing the Victim
2003: Resurrection. Super
2003: Bad bed stories.
2004: Cattle call
2004: Pub |
|
LA FUERZA DE UNA NUEVA GENERACION RUSA
Los Presnyakov pertenecen a la generación de la Rusia cambiante
en el sistema y en la necesidad de aplicar nuevas fórmulas. En
palabras de Oleg:
FOTO: ROS RIBAS |
- “Nuestras
ideas sentimos que están en nuestra generación
sean del país que sean. A
Carlos
– el director
del montaje español – lo conocemos
desde hace poco tiempo pero durante todo el
proceso de los ensayos nos hemos escrito a
menudo y sabemos que somos gente de la misma
generación y con una mirada muy cercana sobre
los hechos. En realidad las fronteras y los
países no son lo que nos separan, sino el
interior de uno con otro y eso es lo que hay que
superar. Con respecto a Rusia, tengo que decir
que antes dentro de nuestro país todo estaba
tranquilo y organizado y ahora se ha encontrado
con un montón de problemas políticos,
económicos, de terrorismo que conllevan a muchas
preocupaciones”.
|
Como contrapartida al nacimiento de un nuevo orden en Rusia está
una juventud nacida en la frontera de esa época:
- “Son gente con mucha energía. No digo que sean capaces de
crear un orden nuevo normal, sino que son creativos y capaces de
mover la realidad hacia delante. No se quedan simplemente en la
duda, sino intentan superarla y encontrar dentro de sí mismo
posibilidades para crear, realizarse y superar las fronteras”.
NUESTRO TEATRO PERTENECE
A LA DRAMATURGIA UNIVERSAL
Aunque de vez en cuando ha aterrizado algún autor ruso
contemporáneo en España, lo más frecuente es que sean los
clásicos del XIX, los que se asomen a los escenarios españoles.
Al pensar en el teatro ruso se nos viene a la mente toda una
tradición y de alguna manera esperamos que la nueva hornada
tenga esa impronta.
- “Existen
unas leyes universales que transforman un
texto en drama, sin tener acento ruso. Hubo
un momento en que existía mucha distancia
entre el texto clásico y el contemporáneo.
Era muy chocante para el teatro ruso.
Nacieron muchos textos que no eran de
profesionales y el teatro los rechazaba. En
el caso del teatro queecribimos y en
concreto este texto corresponde a lo que
podríamos llamar una dramaturgia universal y
no importa si es clásico o nuevo. Otra cosa
es que pensamos y criticamos en ruso y
lógicamente aparecen tipos que son
coherentes con nuestra mentalidad. No
obstante nos parece que esos tipos y el
desarrollo no están lejos de la conciencia
europea”
|
FOTO: ROS RIBAS |
Tal universalidad y el tema en cuestión es lo que ha llevado a
La Abadía a programar Terrorismo.
- “El texto entra en la filosofía de selección de textos por
parte de La Abadía
– aclara Carlos -, la cual consiste en
combinar grandes textos clásicos con otros contemporáneos de
gran actualidad. Y este es el caso. José Luis Gómez topó con
este texto en la selección de Textos de Europa y le fascinó”
FOTO: ROS RIBAS |
- “Me resultó magnífico como texto contemporáneo,- especifica
José Luis - además de ser un texto que ha sido representado con
gran éxito en Europa. El hablar de nosotros como personas y
tocar el tema del terrorismo de una forma muy original y certera
fue suficiente. Lo veía como necesario que nuestro equipo lo
interpretase y ceo que, visto el resultado, es uno de los
mejores trabajos”.
|
La imaginable connotación exclusivament erusa no existe en el
texto, puesto que el terror y el miedo son universales. Es más,
sus personajes no responden a nombres concretos, sino genéricos,
Hombre 1, Hombre 2 y por otro lado los autores prefieren que se
adapte lo más posible a las referencias locales del lugar donde
se represente.
TEXTO PREMONITORIO
Coincidencias terroristas de la vida han sido varias. La ya
mencionada caída de las Torres Gemelas antes, después de haber
estado escrito le texto. Pero también un hecho más cercano: el
secuestro del Teatro Dubrovka por un grupo de chechenos. Después
de un semana de este incidente Terrorismo se estrenaba en el
2002 en el Teatro de Arte de Moscú. El incidente no influyó
directamente sobre el texto pero sí fue supuso una convulsión
del grupo que estaba perfilando los útimos ensayos.
- “Estábamos ensayando en Moscú y estaba fijado el estreno. En
uno de los ensayos generales sin saberse si era día o noche,
llega la policía y nos comunican que quedaban rehenes en el
teatro. En aquel momento no pudimos procesar la información.
Debíamos seguir ensayando, pero la situación era cada vez más
compleja y tuvimos que parar todo. Por otro lado, considerábamos
que era necesario estrenar en aquellos días tan tremendos.
Queríamos mostrar que las explosiones de fueran están en
realidad, en la conciencia del hombre que tiene algo roto por
dentro aunque esto no se ve. Como la obra trata de ese
pensamiento terrorista del hombre, era importante tomar
conciencia de ello para cualquier sociedad y cualquier país”.
LA ESCENOGRAFIA DE LA OBRA
Y EL ESPACIO DE LA ABADIA: TODO UN RETO.
Para muchos directores la clave de la puesta en escena se
resuelve, cuando se ha resuelto el espacio escénico. De hecho
para Carlos Aladro ésta fue su primera obsesión. Ana Garay ha
sido la encargada de idear, ajustar, rehacer y buscar la
solución para que las seis escenas no desentonen en una unidad
escénica.
- “Es la primera
vez que colaboro con La Abadía
– su currículo
es fecundo en estos últimos años y en cartera
están: Luna de Miel en Hiroshima
de V. Winer, El Zoo de cristal
de T. Williams, y el musical de Nacho
Cano, Hoy no me puedo levantar.
– El espacio escénico de este
texto es difícil de abordar ya que se trata de
una especie de secuencias cinematográficas. y
con unos espacios muy contrastados: espacios
públicos y espacios privados. Lo fui haciendo
muy a la mano con
Carlos.
Manejamos 6 ó 7 proyectos. Al final el código
usado se puede decir que es muy sintético, muy
transformable, muy evocador y muy “exento”,
una palabra que aprendí de
Carlos.
No me es fácil explicarlo. Hay que verlo. Lo que
sí puedo decir es que estoy muy satisfecha
porque permite muchas lecturas y también el
despertar las imágenes elípticas o implícitas en
el texto que están ahí aunque no se vean.
También no me ha sido fácil acomodarme al propio
y peculiar espacio de La Abadía, pero al fin lo
hemos conseguido”.
|
FOTO: ROS RIBAS |
El elenco lo forma el grupo de La Abadía al que se ha
incorporado Lidia Otón, habitual en antiguos repartos del grupo,
y Luis Moreno, actor de nueva hornada en lo que respeta a su
relación con La Abadía, salido de sus propios talleres. El modo
de trabajo es al que ya nos tiene habituados este grupo: ensayos
continuos en los talleres, trabajo en continuidad, compartir las
ideas e investigar a todos los niveles el texto, si es que se
quiere ser creativo.
La traducción es de Antonio Fernández Lera, dramaturgo,
director, traductor de teatro y escritor.
Carlos Aladro piensa que :
- Vladimir y
Oleg Presnyakov nos han regalado ese grito y
ese canto, y nosotros, entre la estupidez y
la belleza, hemos intentado enfrentarnos a
este gran problema que tan desgraciadamente
parece no tener solución.
|
|
Título: Terrorismo
Autores: Oleg y Vladimir Prsnyakov.
Traducción: Antonio Fernández Lera.
Escenografía: Ana Garay.
Vestuario: Cecilia Hernández Molano.
Iluminación: Pedro Yagüe.
Espacio sonoro: Javier Almela.
Ayudante de Dirección: Rafael Díez- Labín.
Producción: Teatro de La Abadía.
Intérpretes: Ernesto Arias, Israel Elejalde, Elisabet Gelabert,
Luis Moreno, Inma Nieto, Lidia Otón, Rafael Rojas, Chema Ruiz
Dirección: Carlos Aladro.
Duración: 1h y 50’
Estreno en Madrid: Teatro de la Abadía (Sala San Juan de la
Cruz),
7 – IV - 2005 |
|