Cecilia Valdés. Reparto Cubano. T.Z. Imprimir

CANTANTES CUBANOS

PARA
CECILIA VALDÉS

ESTA OBRA TENÍA QUE SER INTERPRETADA POR CUBANOS

cecilia vald HH 
 FOTO: JAVIER DEL REAL

Una idea  que rondó desde el principio en la mente  de Daniel es que esta obra tenía que ser interpretada por cubanos, sobre todo en los papeles principales . De esta elección se siente muy satisfecho.

  cecilia vald JJ
  LINDA MIRABAL
FOTO: JAVIER DEL REAL

A Cecilia Valdés la interpretan las sopranos Elisabeth Caballero y Elaine Álvarez. A Leonardo lo encarnan el tenor uruguayo, Martín Nusspaumer, que debutó en España, en Oviedo, con la producción del Teatro de la Zarzuela La Tabernera del Puerto y debuta en el Teatro de la Zarzuela, y el tenor Enrique Ferrer, habitual en el Teatro de la Zarzuela. José Dolores lo interpretan el barítono Homero Pérez-Miranda, que debuta en el Teatro de la Zarzuela, y que Daniel conoció interpretando a Escamillo en Carmen en Chile, ya que es un cubano que  vive en Chile, y una promesa joven, el barítono Eleomar Cuello.

Un personaje que aquí cobra relevancia es Dolores Santa Cruz

Siempre lo tuve muy claro - subraya Daniel Bianco. El día que la llamé por teléfono, aunque cuando llamo a un cantante  nunca tengo miedo, tenía miedo. Estaba nervioso. Me parecía que le iba a parecer poco, o mucho. Que no le iba a gustar, que o iba a querer. Ella es Linda Mirabal(71 años). Yo siendo jovencito y trabajando en el Teatro de la Zarzuela como ayudante, ella cantaba y siempre me ha parecido de una personalidad arrebatadora y una gran cantante. Es un lujo tener a Linda y es un homenaje a ella también.  

A Isable Lincheta la encarna la mezzosoprano Cristina Faus y Pedro, el esclavo, es el tenor Yusniel Estrada.

ELIZABETH CABALLERO, soprano
ME SIENTO MUY ORGULLOSA Y MUY EMOCIONADA
Y ESPERO QUE EL PÚBLICO DEL MUNDO
Y EL PÚBLICO CUBANO TENGAN FE EN NOSOTROS

cecilia vald ee  
ELIZABETH CABALLERO
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Elizabeth Caballero da las gracias por traer por primera vez a Madrid Cecilia Valdés.

Me siento muy afortunada de formar parte de este momento histórico. Me siento que no canto sola sino con todas las sopranos que  han interpretado a Cecilia: Blanca Varera, Marta Pérez, Caridad Swan que  fue la primera Cecilia, Alina Sánchez que vive en Madrid…, 

Alina cuando la debutó la dirigió el maestro Roig y lo divertido es que  vive en Madrid en la calle La Verbena de la Paloma - interrumpe Daniel (risas).

Me siento muy orgullosa y muy emocionada y espero que el público del mundo y el público cubano tengan fe en nosotros. Vamos a hacer un trabajo muy lindo. Todos estamos trabajando  muy duro y queremos dar una representación de Cecilia Valdés, con la que  todos estamos muy orgullosos, y poder  presentar un poquito la Cuba que todos queremos ver de nuevo.

Con respecto a la zarzuela Elizabeth que fundamentalemente canta ópera siente que para ella

es mucho más difícil cantar zarzuela que ópera en el sentido en hay mucho diálogo hablado y cuando la voz está colocada arriba en el diálogo hay que traerla para  debajo de modo que no suene chillón. Después del diálogo hay que volver a subir la voz en su colocación correcta para el canto. Ese encuentro lo veo difícil. 

Elizabeth destaca la virtud de Óliver que define como "abrazar al cantante" cuando lo acompaña con la orquesta.

A veces es muy difícil cantar con maestros que nos tratan como instrumentos y aunque las voces son música, la voz humana es un poco especial y hay que tratarla de modo especial. La verdad es que me siento muy cómoda y acompañada cantando con el maestro Óliver. Es un  sueño. He cantando zarzuela pero es la primera vez que hago zarzuela sin micrófono que es como debe de ser. Cuando la he hecho por el problema del diálogo teníamos que usar micrófono. Sin micrófono es  tremendo reto y me está gustando. Yo canto Madama Butterflye que  no es fácil, pero la Cecilia es tremendo reto. 

ELAINE ÁLVAREZ, soprano
LA MÚSICA LA ASOCIABA CON LA SALIDA DE CECILIA,
PERO LA SALIDA ES ÚNICA.
EL RESTO DE LA  OBRA ES PURA LÍRICA

cecilia vald GG  
ELAINE ÁLVAREZ
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Elaine Álvarez es la Cecilia del otro reparto y siente mucho agradecimiento por presentar esta obra que

representa tanto par  la populación cubana, artística sobre todo. Nunca he cantando zarzuela sino sólo ópera, pero cuando Daniel me llamó para participar en esta pieza, inmediatamente dije que sí, porque ser una hija de Cuba que no vivió en Cuba es muy especial poder representar esa cultura  y el sacrificio de nuestros padres. Los padres de Elizabeth y míos son exiliados en Miami, y poder representar, para ustedes,  ese sacrificio que hicieron para nosotros y por nuestra carrera musical es un orgullo tremendo. Este equipo está dedicado con todo el corazón a hacer  una cosa real, linda, con mucha pasión, con mucho amor y en los pases que hacemos todos los días, ya se ve formado lo que estamos tratando de regalarle al público. Espero que guste y doy las gracias a todos, porque es una experiencia muy especial.      

Elaine ve en la partitura de su personaje Cecilia dos estilos

La salida es más ligera, más popular. La parte de en medio hay mucho baile y todo es en el medio de la voz. Es parecido al teatro musical, en cierto sentido. El resto de la obra es muy verístico. Me recuerda mucho a Pagliacci, Cavallería Rusticana, porque la orquesta está dando todo ese sonido en el medio, dobla mucho a la voz y estás en el sonido  dando todo el sentimiento de las palabras. Todo ese dolor que siente y en particular en la Canción de Cuna. Para mí ese es el corazón del papel de Cecilia, que es cuando ve la realidad que ella vive y las consecuencias de esa realidad que en el sonido está perfectamente articulada. El canto es fuerte porque está en toda la parte de arriba de la voz con un sonido enorme y muchos agudos. Además  la dualidad de cantar  una música bien dura para la voz y hablar. Para los cantantes, normalmente, cuando no cantamos entre  las funciones estamos en silencio porque hablar  te cuesta más que cantar. Esto ha sido una nueva técnica que muchos de nosotros hemos tenido que aprender y en concreto yo, pues nunca he hablado en el escenario. La música me ha sorprendido. Siempre la asociaba con la salida de Cecilia, pero la salida es única. El resto de la  obra es pura lírica.  

MARTÍN NUSSPAUMER, tenor
MÚSICA CON MUCHOS COLORES Y
MUCHOS LUGARES QUE TIENEN MUCHO DRAMA

CECILIA 2 B  
MARTÍN NUSSPAUMER 
FOTO: www.madridteatro.net
 

Martín Nusspaumer encarna a Leonardo. Se reitera en ser un orgullo el participar en esta representación.

Cantar en el Teatro de la Zarzuela, para mí, es un sueño, pues es un lugar tan especial… Cuando empecé a estudiar canto escuchaba las grabaciones de aquí y era algo increíble, ya que eran de tanta gente  que admiré. Eso es muy importante. Eso lo primero. Segundo, cantar Cecilia Valdés es algo histórico, ya que es la primera vez  de esta obra en Madrid. Aunque soy uruguayo me siento muy cercano a la cultura cubana. Vivo en Miami desde hace muchos años y mucha gente querida y muchas amistades, muy importantes en mi  vida, son cubanos. Me siento muy cercano a su cultura y la entiendo muy bien. Para mí es un honor estar aquí y estoy muy ansioso por estrenar y disfrutar de esta obra maravillosa que la vamos a hacer con la mejor de las fuerzas.

Martín considera que a  nivel vocal el papel es exigente.

Tiene muchos colores y muchos lugares que tienen mucho drama. También mucha dulzura y suavidad como es el dúo con Isabel. El gran dúo con Cecilia tiene partes muy fuertes y dramáticos. En este sentido es una música muy completa. Gracias al maestro todo se vuelve bastante fácil de concretar. 

ENRIQUE FERRER, tenor
MÚSICAS DE IDA Y VUELTA 

cecilia vald FFF  
ENRIQUE FERRER
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Enrique Ferrer se une a lo expresado por sus compañeros y se siente muy agradecido por haber contado con él. 

Es un orgullo poder cantar esta zarzuela porque mi formación comenzó con dos maestros cubanos que residen en España desde hace muchísimo tiempo: Evelina López y Alberto Joya. Dos grandes músicos con los que tuve oportunidad hace muchísimos años de ir a La Habana para el Concurso de Ernesto Lecuona, y he vivido Cuba desde dentro y su música que es maravillosa. Lo más difícil es hacerme cubano (lo expresa con la fonética de los cubanos), aunque yo hago de criollo. Un español nacido en Cuba de padre asturiano y de madre criolla. La historia es muy interesante y la novela del siglo XIX es maravillosa. Una novela abolicionista que invito a leerla. He tenido el placer de haber representado en el Teatro de la Zarzuela Luisa Fernanda y ahora Cecilia Valdés. El maestro Moreno Torroba y Roig eran muy amigos y se carteaban. Muchas veces en los ensayos y en la romanza del barítono hay momentos en los que se escucha un poquito Luisa Fernanda, en entradas de romanzas, y en Luisa Fernanda hay momentos en que se escucha Cecilia Valdés. Era un regalo que se hicieron Moreno Torroba y Roig. Esto es muy bonito porque corresponde a esas músicas de ida y vuelta y cómo un músico español y un músico cubano se entendían con la música y la cultura de los dos. Hay momentos brillantes de música excelente en el que creo que va a ser muy difícil que no se mueva al menos un pie o un poquito la cadera. Esa música con la Sinfónica de aquí va a ser un espectáculo muy agradable para todos.

Desde la vocalidad para cantantes que vienen de la ópera

como son Puccini, Verdi etc. - precisa Enrique - desde el primer momento que hablamos con Óliver, es muy curioso como Roig no regala nada a ninguna de las voces. Es verdad que son voces que pueden acercarse al bolero, pro, desde un punto de vista técnico, está exigiendo al cantante que no se puede dormir. El dúo con Isabel que es un bolero a dos voces maravilloso que va jugando con las terceras al que no lo está poniendo siempre por encima de una tercera y está jugando siempre con el pasaje. Además dramáticamente nos pone juntos, pro cada uno de los dos estamos en momentos muy distintos. El maestro Óliver nos ha levado al límite. Es un número que va a impresionar desde el punto de vista vocal. No regala nada a las voces desde el punto de vista lírico. Son pocos números pero tremendamente exigentes desde el punto de vista vocal. 

CRISTINA FAUS, mezzosoprano
QUE EL PÚBLICO VENGA PREPARADO A  BAILAR

cecilia valdà SSS  
ENRIQUE FERRER / CRISTINA FAUS
FOTO: JAVIER DEL REAL
 
CECILIA 8 B   
HOMERO PÉREZ-MIRANDA
FOTO: www.madridteatro.net 
 

Cristina Faus, interpreta a Isabel Ilincheta, la prometida de Leonardo. Su presencia en el Teatro de la Zarzuela es frecuente.

Es un placer estar reunida con este maravilloso grupo de artistas, maestros y en el Teatro de la Zarzuela. No se puede estar mejor. Que el público venga preparado a  bailar. Mi personaje es el de una mujer moderna. Cuando leí el libreto, la novela y hablé con Carlos Wagner enseguida nos pusimos de acuerdo en que Isabel  estaba muy definida. No es ningún personaje decorativo, como tampoco los otros. Todos tenemos nuestro peso. Empiezo en el segundo acto

HOMERO PÉREZ-MIRANDA, barítono
HAY MUCHO BAILE, MUCHA GRACIA,
MUCHA COSA DE LA CULTURA CUBANA,
Y VA A SER MUY LINDO

Homero Pérez-Miranda interpreta a José Dolores, hermano de Nemesia.

Quiero agradecer a Daniel que me llamara. Estuvimos trabajando en el 2016 en el Teatro Colón de Buenos Aires el Don Giovani y me comentó que quería representar Cecilia Valdés. Desde ese momento le dije que contara conmigo. Fue un largo proceso y ya estamos acá. Estoy muy agradecido también porque he vuelto a ser cubano. Me fui de Cuba a Chile el año 1996. Me erradiqué allí y me nacionalicé chileno. Perdí mucho contacto con los cubanos, no con mis padres porque me los llevé a Chile, junto con mi hermano. Había perdido esa cubanidad que he encontrado acá, y acá he vuelto a hablar la jerga cubana. Lo estoy pasando tan bien acá…

Un día fui a su camerino y le dije - interrumpe Daniel - "lo que no puede ser es que te traiga de Cuba  y hables en chileno". "No me doy  cuenta", me dijo. "Pues esta noche lo piensas en tu casa y tienes que hablar como cubano". (risas)

He vuelto a hablar cubano y no me van a reconocer cuando vuelva a Chile. Estamos muy contentos. Es una zarzuela maravillosa, muy linda. Yo la canté en Cuba muchos años atrás y Eliomar y Yusniel también. El público lo va a disfrutar  mucho porque hay mucho baile, mucha gracia, mucha cosa de la cultura cubana, y va a ser muy lindo. Quiero agradecer el trabajo de todos los técnicos que son un equipo excelente y uno se siente muy bien. Eso es lo que tienen los grandes teatros.

La romanza del barítona Callar debo este amor queme enajena… La dulce quimera se ha interpretado en clave operística y de bolero. Opciones que contemplaba el propio compositor.

Gracias al trabajo del maestro Óliver estamos, tanto Eleomar como yo, acercando nuestra voz a cada instrumento que hay en la orquesta. Hay momentos de lirismo, pro otros de mucho bolero, mucha nota lisa que termina con unos armónicos suaves. Para todos los barítonos poder interpretar La dulce quimera es una maravilla, porque es linda de cantar.    

Según Daniel Bianco

tratándose de Óliver y Homero aquí es más un bolero que una canción operística.

ELEOMAR CUELLO, barítono
CON ESTA GRAN FAMILIA QUE TENEMOS
EN EL TEATRO DE LA ZARZUELA
ES VOLVER A RECORDAR MI CULTURA

cecilia vald 777  
ELEOMAR CUELLO
FOTO: JAVIER DEL REAL
 
cecilia vald UUU  
JUSNIEL ESTRADA
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Eleomar Cuello agradece la invitación porque supone para él una oportunidad en su carrera

por la juventud que tengo que es la del personaje. Tengo un sentimiento muy encontrado con el personaje porque el Solfa (Nacho Almeid), el amigo de Leonardo, fue el primer personaje que  interpreté a los 16 años. Llevo 10 años cantando, así que  para mí es volver a mis raíces. Hace 5 años vivo en Chile y con esta gran familia que tenemos en el Teatro de la Zarzuela es volver a recordar mi cultura. Casi un 40% del elenco son cubanos, bailarines y actores y si no caribeños que son latinos. Agradezco la oportunidad de conocerlos y compartir el espectáculo con todos, que sé que será un exitazo.   

JUSNIEL ESTRADA, tenor
EN EL CAFETAL SOY COMO
EL MÁS GUAPO Y MÁS VALIENTE,
PERO CON ISABEL SOY EL DÓCIL 
 

Es mi segunda vez que represento el papel de Pedro, el esclavo en  Cecilia Valdés. Es interesante porque en Cuba solamente canté y no salí más a escena. No sabía que había una escena hablando entre Isabel y Pedro. Antes  de esta escena yo canto en el barracón donde están los esclavos. Extraño a mi mujer que se la llevaron lejos de mí. Quiero que no se sientan los latigazos hacia  los negro y quiero que los otros se rebelen para que seamos libres. De ese momento salgo como otra persona ante la presencia de Isabel. Es como que en el cafetal soy como el más guapo y más valiente, pero con Isabel soy el dócil
¡Más de te vale! - apostilla Cristina Faus (Isabel) (risas)
Es un cambio. Quiero agradecer al maestro Óliver el fuera del ensayo siempre tenga contacto con los cantantes y actores, porque no se trata de trabajar sólo en el escenario sino fuera de él para que a la hora de trabajar haya más conexión y no solamente sea ensayo y basta. De este modo hay más química en el ambiente  y esto lo percibirá el público.

NUTRIDO GRUPO DE ACTORES 

Al ser una obra con mucho texto se ha requerido de un grupo de actores que Daniel piensa debe citar de forma especial: Juan Matute,  Lilián Pallares, Amparo Depestre, Paloma Córdoba, Rosario Beholi, Olga Moreno, Alberto Vázquez, Eduardo Carranza, Isabel Cámara, Ileana Wilson, Nacho Almeida, Dayana Contreras, Giraldo Moisés de Cárdenas, Georbis Martínez.

Hay que añadir 10 bailarines que llevan la sangre del Caribe dentro y que están capitaneados por Nuria Castejón. Otro aspecto a destacar es el papel importantísimo que tiene nuestro coro, dirigido por Antonio Fauró, lo mismo que la Orquesta titular de la casa, la ORCAM. Han tenido una gran disposición y un gusto Creo que están contentos y se lo pasan bien. Los felicito.

cecilia vald 8888
FOTO: JAVIER DEL REAL

 

Más información
     Cecilia Valdés. .Roig -  Oliver - Wagner. T.Z.
         
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
T ZARZUELA TELEFONO copia copia copia copia copia
TEATRO DE LA ZARZUELA
Director: Daniel Bianco

Aforo:1.250 (1.140, visibilidad total,
108: Visibilidad media o nula)
C/ Jovellanos, 4
28024 – Madrid
Tf.: 91 480 03 00.
Metro: Banco de España y Sevilla.
Autobuses: 5-9-10-14-15-20-27-34-37-45-51-52-53-150
Parking: Las Cortes, Sevilla, Villa y Plaza del Rey
TF. 34 91 525 54 00