La Bella Helena. Offenbach - Recard- Mérida Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Sábado, 06 de Abril de 2019 13:51

Cartel 

 

 

 

LA BELLA HELENA

música
JACQUES OFFENBACH

adaptación
FERRÁN GONZÁLEZ

libreto
HENRIA MEILHAC y LUDOVIC HALÉVY

adaptación
MIGUEL MURILLO

letras
XENIA REGUANT

director
RICAD REGUANT

intérpretes
GISELA / LEO RIVERA
TANIA DÉNIZ / JAVIER ENGUIX / LORENZO MONCLOA
SILVIA MARTÍN / JOAN CODINA / PATRICIA ARIZMENDI
GRACIELA MONTERDE / JOAN CARLES BESTARD / RAQUEL MARTÍN
NOELIA MARLÓ / PABLO ROMO / GUILLERMO PAREJA / ADRIÁN SALCEDO
MARTA CASTELL / DANIEL BALAS (CORO).

en el
TEATRO BELLAS ARTES
de
MADRID

Procedente del
FESTIVAL DE  MÉRIDA 2018

Del 3 al 7 de abril de 2019

La bella Helena (La belle Hélène) es una ópereta bufa francesa en tres actos con música de Jacques Offenbach y libreto de Henria Meilhac y Ludovic Halévy. Se estrenó  en el Théâtre des Variétés de París el 17 de diciembre de 1864. Fue un éxito de crítica y público desde su estreno y se llegó a las 700 representaciones. Su andadura se  prolongó en Viena (1865), Berlín (1865), Londres (1866), y Chicago (1867). A Nueva York llegó a la Grand Opera House el 13 de abril de 1871.

helena amor b
GISELA / LEO RIVERA
FOTO: PRODUCTORA
helena 35 b copia  
LEO RIVERA
FOTO: www.madridteatro.net
 

En ella se cuenta la consabida huida de Helena y Paris a Troya, lo cual desencadenó la Guerra de Troya.

Eris, la diosa de la “discordia”, provoca un torneo para descubrir cuál de las tres diosas del Olimpo es la más bella: Atenea, Afrodita o Hera. El juez será un pastor llamado Paris. A fin de ganar el título, Afrodita promete al pastor concederle los favores de la mortal más bella del mundo: Helena, la reina de Esparta. El conflicto llega cuando Eris juega con el destino de todos para que se llegue a cumplir la promesa de la diosa del amor. Paris tendrá que luchar contra el esposo de Helena: Menelao, pero también contra el sumo sacerdote Calcas y los reyes de Grecia Agamenon, Aquiles y los dos Ajax... y, sin embargo, lo peor sucede cuando termina absolutamente enamorado de la sin par y sensual Helena.

El estilo vocal cantado era el lírico operístico, lo cual contrastaba con la parodia a la que se habían sometido los personajes históricos y mitológicos.

LA BELLA HELENA, PARADA Y FONDA
EN EL TEATRO BELLAS ARTES

Procedente del Festival de  Mérida llega al Teatro Bellas Artes de Madrid una adaptación  al estilo de Broadway. La primera vez que se representó esta obra en el Festival de Mérida fue en 1995. Volvió en 2017 y es precisamente esta última versión, dirigida por Ricard Reguant y adaptada junto a Miguel Murillo, la que vuelve al Festival, en esta ocasión a la extensión de Madrid cargada de “ritmo, baile, música y mucha diversión”, explica Ricard.

  helena 40 B copia
  RICARD REGUANT
FOTO: www.madridteatro.net

Aunque se trata de una adaptación Ricard precisa que del original queda casi todo.

  • Las melodías son las de Offenbach. No las hemos cambiado. Hemos cambiado tempos y orquestaciones. Lo que sí hemos cambiado es la concepción dramatúrgica. Antes las cosas no se veían, se contaban cantando. Nosotros hemos hecho que se vean, porque es más teatral, pero las bromas están en Offenbach, las hemos trasladado a nuestra época. Hay un "gag" buenísimo de Offenbach. En la Primera Exposición Universal  en Londres, hubo un momento en que se reunieron los grandes políticos a hablar sobre lo que significa la internacionalidad y lo que ello supone, pero cada uno hablaba con su idioma, chinos, japonés, alemán… con lo cual el público no entendía nada. Esto Offenbach lo ha trasladado a la reunión de Reyes de Atenas. Aquí sí que se entiende, pero lo que  hablan no se entienden ni ellos mismos. Nosotros lo hemos potenciado haciendo que sean políticos que tampoco se entienden entre ellos.

DE LA LÍRICA APERÍSTICA
AL MUSICAL DE BORADWAY

helena 6 b  
FOTO: www.madridteatro.net  

La interpretación vocal era de corte lírico, según mandaba la época. En esta versión se han acomodado las tesituras líricas

  • Era una opereta, pero, con todo, hemos cambiado el concepto de opereta burda, como se llamó, y trasladar el tono lírico a un estilo más de musical actual estilo Broadway. Más sonoras, más directas y menos líricas rimbombantes. Lo difícil era mantener el espíritu de Offenbach con sus melodías pero transformadas a nuestros días. Era lo más complicado , porque  no quieres traicionar algo que está muy bien hecho, pues la partitura es una maravilla. No quieres desvirtuarlo, pero tampoco mantener ese tono lírico de opereta. Eso ha sido muy complicado para el compositor adaptador.

AQUELLOS REYES, NUESTROS POLÍTICOS

A nivel argumental lo que sorprendía en su época era la propia parodia y según Ricard

  • las bromas que hizo Offenbach entonces sirven tanto hoy como para siempre, por eso esas obras clásicas son imperecederas. No pasa el tiempo. Puedes trasladar algunos chistes y algunos "gags", pero lo que ocurre y ve el espectador, lo reconoce enseguida. Esos Reyes tontos son nuestros políticos de hoy en día, con sus corrupciones, con sus malas maneras de hacer. Lo reconoces perfectamente y eso que aquí se está hablando de la época de la Guerra de Troya. Offenbach tuvo la gran virtud de hacerlo entender. De hacerlo actual en aquel momento y que sea actual hoy.
  helena 11 b
  FOTO: www.madridteatro.net

Los personajes históricos y mitológicos entran en la parodia, pero Ricard precisa que de hecho son

  • personajes serios. Todos actores lo interpretan muy en serio, porque  la comicidad viene por la situación en la que los pones y el tipo de diálogo que se utiliza que es el mismo de Offenbach. Viéndolos así ves que es una obra casi surrealista que se entiende. No es un surrealismo tocando el absurdo de Ionesco. Es un absurdo muy contemporáneo que puedes entenderlo perfectamente, porque  la historia la conoce todo el mundo, desde la manzana de monte de Venus  hasta el rapto de  Helena por Paris que inicia la Guerra de Troya. El argumento es conocido. Es la manera de tratar el argumento, que es lo realmente divertido.

EL TEATRO GRIEGO NO TIENE
POR QUÉ SER ABURRIDO

El original de La Bella Helena estítulo popular en Francia y otros países de modo que el público casi sabe de antemano lo que va a ver y su intervención es llamativa. En España, menos representada también se da el mismo fenómeno según Ricard

  • En Mérida el público estaba divertidísimo. Se lo pasaban muy bien desde el principio, porque hemos trasladado tantos chistes a nuestra época que son absolutamente reconocibles y entran rápidamente en el juego. De entrada le proponemos un juego: el teatro griego no tiene por qué ser aburrido. Tiene  que ser divertido también, y eso es lo que hacemos. Hacemos que el público entre en nuestro juego. En el momento en que han entrado ya podemos hacer lo que se quiera porque el público nos va siguiendo. El éxito en Mérida fue tremendo. Me lo pasaba muy bien viendo al público. Sobre todo que se convirtió en una obra  para todos los públicos. Venía niños y se reían muchísimo, porque casi es de payasos la obra.

NO HEMOS QUERIDO ES TRAICIONARLA,
SINO TRASLADARLA A NUESTRA ÉPOCA

helena b copia  
helena 4 b copia  
FOTO: www.madridteatro.net  

Aunque el éxito ha sido manifiesto allá por donde esta versión ha levantado el telón, alguna crítica podría haber espetado:"¿Qué destrozo de  Offebach!"

  • No, porque la ópera la han traicionado de tantas maneras… Nosotros lo que no hemos querido es traicionarla, sino trasladarla a nuestra época, y mantener ese espíritu jocoso, divertido, paródico, irónico y corrosivo que tenía Offenbach, sobre todo en esta obra, que  habla sobre  todo el poder, de los Príncipes y de la corrupción, algo que está tan en boga hoy en día que es casi imposible cambiar una coma  sin que resulte actual. La parte actoral y de adaptación teatral ha sido más sencilla que la musical. Ningún crítico nos ha criticado esto y, en realidad, tuvimos muy buenas críticas. Lo que pasa es que  las grandes obras literarias pasan por encima del tiempo.  Cuando a los actores les pasé el video de la opereta original dijeron "¡Que rollo! Esto no habrá quien se lo trague". Cuando empezamos a trabajarla se lo pasaban tan bien, que ellos mismos iban cambiando de opinión: "Lo que  no podemos hacer es aquello, esto sí", pero es como en todo. Si lo vas transformando sin perder el espíritu, que es lo que no hay que  perder, funciona

LA BELLA HELENA ¿FIN DE TRAYECTO?
NUNCA POR TERMINADA

De momento La Bella Helena termina su andadura en Madrid, después de haber recorrido varias plazas. Ricard recalca el "de momento"

  • También terminábamos en Mérida, también terminábamos en Cáparra (Norte  de Extremadura), también terminábamos en Medellín…, siempre vamos terminando y nos van saliendo más posibilidades. Yo nunca la daría por cerrada y por terminada, porque es tan vigente  y el público selo pasa tan bien que algo así se  debe seguir manteniendo aunque sea dentro de un año.

FUNCIÓN
De miércoles a viernes: 20:30 h
Sábados y domingos: 19:00 h.

PRECIO
De 24 € a 20 €
Grupos
Precios especiales

 

  helena 8 b
  helena 17 b
  FOTOS: www.madridteatro.net

Título: La Bella Helena
Música: Jacques Offenbach
Adaptación musical:Ferrán González
Libreto: Henria Meilhac Y Ludovic Halévy
Dramaturgia (Adaptación): Miguel Murillo y Ricard Reguant
Letras: Xenia Reguant
Coreografía: Maite Marcos
Diseño de iluminación: Luís Perdiguero
Técnico de iluminación: Juanjo Hernández
Técnico de sonido: Félix Botana
Diseño de escenografía: Pablo Almeida
Realización de escenografía: Gonzalo Buznego y Pablo Almeida
Diseños de vestuario: Maite Álvarez
Confección vestuario: Juan Ortega
Peluquería, máscaras y tocados: Pepa Casado
Jefe de producción: Miguel Molina
Director de producción: Juan Carlos Parejo
Producción: Festival de Mérida
Ayudante de dirección: Jorge Esquirol
Intérpretes: Gisela (Helena), Leo Rivera (París), Tania Déniz (Afrodita), Javier Enguix (Menelao), Lorenzo Moncloa (Agamenon / Zeus), Silvia Martín (Eris / Galatea), Joan Codina (Ajax 1), Patricia Arizmend (Atenea), Graciela Monterde (Hera), Joan Carles Bestard (Calcas), Raquel Martín (Partemis), Noelia Marló (Leana), Pablo Romo (Ajax 2), Guillermo Pareja (Orestes) y Adrián Salcedo (Aquiles). 
Coro: Marta Castell y Daniel.
Director musical: Ferrán González
Director de escena: Ricard Reguant
Duración: 135 min (con descanso)
Estreno en Madrid: Teatro Bellas Artes, 3 - IV -2019

Más información         

José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

Teatro Bellas Artes

Aforo:455.

Marqués de Casa Riera, 2.

28014 - Madrid

Zona: Centro.

Tel.:91 532 44 37/38.

Metro: Banco de España.

Parking: Las Cortes y Sevilla

 

Última actualización el Sábado, 06 de Abril de 2019 16:43