El lenguaje de tus ojos. Marivaux.Entrevista Imprimir

 EL LENGUAJE DE TUS OJOS
(EL PRÍNCIPE TRAVESTIDO)

ENTRE EL DEBER Y EL AMOR
 

 cristina castano 2 B COLLAGE
CRISTINA CASTAÑO
FOTO: JESÚS VALLINAS

El lenguaje de los Ojos es el título que toma este montaje para El Príncipe travestido (disfrazado) (1724) de Pierre de Marivaux  Quien dirige este montaje es Amelia Ochandiano, y su interés por Marivaux es porque

  • se trata es un adelantado a su tiempo y empieza a introducir elementos muy contemporáneos en su dramaturgia - reivindica Amelia - como son los subtextos, decir una cosa pero sentir otra, la elaboración de los personajes femeninos es fundamental. De hecho hay una relación entre la Princesa de Barcelona (Cristina Castaños) y Hortensia (Itziar Atienza), que es una relación entre dos mujeres, realmente sorprendente para la época. Es un autor que lo he conocido en profundidad hace poco tiempo. Empecé a leer y descubrí esta función que se titula El Príncipe travestido o El ilustre aventurero. Me he atrevido a poner un subtítulo que es El Lenguaje de tus ojos, porque hay muchas referencias en el texto  sobre lo que dicen los ojos, las miradas. Sobre lo que se cuenta con los ojos que es diferente a lo que se dice con la palabra. De hecho hay una crisis en la función que se desencadena por unas miradas entre dos personas, que, difícilmente, se puede ocultar el sentimiento cuando uno ve esas miradas entre dos personas.

UNA ESPAÑA IRREAL
CON SU TONO QUIJOTESCO Y PÍCARO

  mirando puertas V
  FOTO: JESÚS VALLINAS

La historia está situada en una España irreal y en un tiempo indefinido

  • Esto fue, quizás, lo que me decidió el trabajar sobre esta función y no sobre otra. Marivaux estaba leyendo el Quijote cuando escribe esta función, pues estaba muy interesado por la escritura de Cervantes y todo lo que significa España. Hay una serie de estudios en el que ven al personaje de El Príncipe como un Quijote: tiene nobleza, pureza de sentimientos. Al trabajar yo le digo al Príncipe, Quijote y a Arlequín, Sancho Panza, el cual viene a ser un escudero que le cuida y le protege porque es consciente de su nobleza. Además los pícaros son muy españoles y olí que había algo de picaresca. Después me enteré de todo esto. Sitúa la función en una España hipotética. Está la Princesa de Barcelona que la pretende el rey de Castilla, que son dos reinos enfrentados desde hace mucho tiempo. Hay una mezcla entre Commedia dell'arte y picaresca española, pero las reacciones de los personajes son muy contemporáneas.    

HABLA SOBRE LA ESENCIA DE NOSOTROS

La elección cualquier, texto para Amelia, viene guiado porque tenga que ver algo con la actualidad.

  • Los clásicos lo que tienen es todo lo que les pasa, nos pasa. Y encima el ver qué pasaba en 1780 y que pasa ahora y en España me produce un doble escalofrío, un doble interés. Además está muy bien escrito, muy bien construido, muy divertido y es muy sorprendente como escritor. Además habla sobre la esencia de nosotros mismos, con lo cual me da igual que esté escrito en una época u otra. Como a ellos nos pasan muchísimas cosas con el amor, con lo que es enfrentarse a la corrupción personal, que nos creemos que cualquiera de nosotros estamos libres de, y cuando nos ponen el sobre cómo nos justificamos, pensando que yo lo cojo, pero  yo soy bueno y el otro es malo. ¿Qué nos pasa lo que tenemos que hacer, pero no debemos hacer? ¿qué nos pasa con la traición a una persona que quieres? ¿Cómo nos engañamos a nosotros mismos para creernos que somos diferentes y somos igual que el otro? En fin muchos interrogantes.

LA BELLEZA DEL LENGUAJE
DIFICIL DE TRADUCIR

Una de las dificultades de Marivaux es traducir su lenguaje que busca especialmente la belleza. Algo de lo que es consciente Amelia y el grupo.

  • Es muy difícil, porque su lenguaje es muy bello. He trabajado todo lo que he podido con el original, cotejando con las traducciones que hay hechas. La dificultad está en que lo escribió con un lenguaje adelantado a su tiempo. La dificultad está en que todo está justificado por la emoción. Lo difícil es que el lenguaje  fluya como un río sin que parezca que es un lenguaje, entre comillas, elaborado, aunque no quiere decir que sea alambicado. Además ese lenguaje depende de cada personaje. El de Arlequín está hecho de frases hechas, de refranes populares. Tiene una belleza en el lenguaje, pero está muy justificado emocionalmente, que es en lo que hemos trabajado mucho. Para mí es un adalid de la modernidad. Por ejemplo en el caso de Hortensia, excepto la primera escena que no tiene un conflicto grave sino que está solucionando el conflicto de otra persona, el resto de la función lo pasa intentando tapar con la palabra sus sentimientos, porque sus sentimientos no los puede expresar. Es muy difícil porque requiere una gran técnica. Por un lado es un texto que te invita a volar, pero,  por otro, te mantiene agarrado al suelo  para comunicar todo lo que tiene.  Hay trozos de texto que deben entrar como una poesía, como un cuchillo encarne blanca, pero cuando lo escuchas, tiene un valor añadido.

DAR LAS MIRADAS EN TEATRO

ikeer lastra 2 B  
IKER LASTRA
FOTO: JESÚS VALLINAS
 

Al dar a la mirada una importancia clave, tal recurso, fácil en el mundo del cine o la televisión por los primeros planos, no lo es tanto en el teatro.

  • No nos lo planteamos conscientemente - aclara Cristina Castaño -, porque no vas a exagerar una mirada. Hay un momento en la función que el príncipe echa una mirada de espaldas y yo la veo. Reacciono y el público se parte de risa. Entiende perfectamente lo que está sucediendo. Y luego el texto ayuda mucho a saber que los personajes están viendo cosas que, a lo mejor, no se les permite ver o no se les ratifica que pueden verlas. 
  • Hay también silencios, pausas, reacciones que no corresponden exactamente a la acción - añade Juan Gea -, y se ve claramente desde fuera que es por otra cosa y no por lo que ha dicho esa persona. Hay que traducirlo de otra manera. Como dice Cristina intentamos interpretar la verdad que nos da el texto, procurando hacer las cosas no muy evidentes.

PABELLÓN DE CAZA CON MUCHOS CUERNOS

El espacio escénico, el mismo Marivaux lo plantea no como un espacio concreto, como sucede en alguna obras de Shakespeare. Es indefinido

  • Nosotros hemos intentado definirlo de alguna manera, porque  si no es muy difícil trabajar. Es una especie de pabellón de caza donde hay grandes trofeos, ya que pertenece a la realeza. Muchos cuernos de caza. Un lugar-palacio lleno de cosas, de estancias, en donde uno se pierde por los laberintos de palacio, en palabras de los personajes, y un lugar donde van a dar todos. Los cuernos quieren decir varias cosas. Tienen que ver mucho con la posición social y cómo se enfrenta una clase social a lo que son los animales salvajes y tienen esos trofeos como posesión, y tienen, como el propio Marivaux, una parte más serie y otra cómica. De hecho en el tercer acto algo que hemos introducido: la Princesa manda quitar todos los cuernos de Palacio. No le va a resultar fácil, pero lo va a intentar.

El texto ha sido retocado - peinado - pues es un tipo de textos algo repetitivos

  • He eliminado también algún personaje, porque primero hay que peinarlo a todos los niveles y después descubrí que él escribió una segunda versión sin ese personaje, que es el Embajador de Castilla que resulta ser el Rey de Castilla. Donde más está peinado es en el Tercer Acto. También hicimos un trabajo interesante, pues los clásicos, a veces, plantean un Primer Acto brillante, un Segundo Acto muy bueno y un Tercer Acto, corre que ya acabamos. Tú con está, tú con éste, y ya es una hora y cuarto y hay que irse a cenar. Entonces hicimos un trabajo entre todos  dónde podía acabar estos personajes de una forma más coherente. Creo que hemos redondeado la función en el final, siendo fieles al texto.

LOS PERSONAJES UNA DE LAS GRANDEZAS DE MARIVAUX

Para Amelia algo importante son el tratamiento de los personajes

  • Todos los personajes son muy bonitos y esto es una de las grandezas de Marivaux. Vienen interpretados por Mariola Fuentes que es Luisita y que  llamo la lady Macbeth de los Fogones; Itziar Atienza es Hortensia, amiga de la Princesa de Barcelona, que interpreta Cristina Castaño; Juan Gea es Federico, uno de los personajes más contemporáneos de la función;  Iker Lastra es el Príncipe travestido, que en realidad es "disfrazado", pero al conocerse la función como "travestido" no he querido cambiarlo, y Juanjo Cucalón que interpreta a Arlequín, una mezcla del Arlequín de la Commedia dell'arte y un pícaro. Algunas veces yo lo miro y me parece un parado de larga duración, en sus reacciones y en su buscarse la vida, en cuanto hay una clase social a la que nunca podrá acceder.
  el lenguaje 1 B
  MARIOLA FUENTES
  el lenguaje 2 B
  ITZIAR ATIENZA
  el lenguaje 10 b copia
  CRISTINA CASTAÑO
FOTOS: www.madridteatro.net

MARIOLA FUENTES ES LUISITA

  • Luisita es la criada - corrobora Mariola -,  y su posición es estar detrás, enterarse de todo y maquinar un poco con Arlequín y Don Federico toda la trama para enterarnos de ciertas cosas que nos interesan. Invoco esta lucha de buscarse  la vida. Ella es también muy pícara y por eso hace migas con Arlequín, ya que son almas gemelas. Es un personaje cómico.

ITZIAR ATIENZA ES HORTENSIA

  • Hortensia es un personaje en un eterno conflicto, e intenta tapara sus verdaderos sentimientos por un sentimiento de amistad y de deber: fidelidad a la Princesa. Comienza la función con una visión muy negativa del amor, pues viene de un matrimonio fallido, en el que ha descubierto que, incluso, las mayores pasiones se consumen. Al comenzar la función vive el despertar del amor de la Princesa y le ayuda a conseguir a este hombre que ha conocido. Tiene una pequeña esperanza respecto al amor y es muy importante: conoció a un hombre a través de una simple mirada y se enamoraron muchísimo. Esa mirada la dejó con la duda de que, a lo mejor, el amor no es tan malo como ella lo pinta, pero esa esperanza la tiene abandonada. Intenta ayudar a su amiga, y hay un momento en que ayudar a su amigo y seguir sus instintos es imposible. Este es su conflicto. Hay un hombre compartido. Mi personaje es maravilloso y delicioso porque está continuamente en un conflicto muy desquiciante, pero muy bonito, porque son dos grandes pasiones las que  se mueven: el amor y la amistad. Te da opción a trabajar la verdad, el más puro sentimiento y también la complicidad. Estoy encantada.

CRISTINA CASTAÑO ES LA PRINCESA DE BARCELONA

  • Todos los personajes nos movemos en la comedia, y, en ese sentido, Amelia ha insistido mucho de trabajar en los conflictos de una manera muy honda y de verdad. por eso cuando el texto hace reír, hace reír. No somos nosotros los que buscamos una comedia. Es el texto quien la ofrece, pero los personajes están sufriendo sus conflictos de una manera muy real, y el público los vive con nosotros. Ahí radica la grandeza de Amelia como directora y la de Marivaux como escritor que ofrece esa posibilidad.

En lo que se refiere a su personaje, la Princesa de Barcelona

  • es una mujer educada para ser Princesa, y asume muy bien su papel, pero lo llega un momento en que se enamora de alguien. Es la primera vez y no sabe si debería enamorarse de ese hombre y convertirlo en Rey, porque no conoce su origen. Ella sabe que su deber como Princesa es casarse con alguien de la nobleza. De ese hombre no conoce su origen, pero sí sabe que sus sentimientos son nobles y que puede ofrecerle grandes cosas al pueblo como ser humano por sus valores. sufre este conflicto entre su deber como profesional y su amor como Princesa y quien se lo ayuda a resolverlo es su principal amiga Hortensia. Lo que la Princesa experimenta es una ayuda por parte de su amiga. "Si ese hombre es bueno de corazón, no es necesario que sea Príncipe, sino que sea Príncipe de Corazón". "¡Vete adelante!" Entonces recibe el beneplácito de su mejor amiga, que es una de las personas que más valora. Es a la que le cuenta sus sentimientos, pues, al ser Princesa no los muestra en público. A partir de este momento comienza un camino de espinas y pasa toda la función sufriendo por haber dado un paso hacia adelante y ver que no pasa lo que estaba esperando. Empieza a haber miradas entre ciertas personas y ve cosas que no debería ver, pues le hacen sufrir muchísimo y experimentar unas emociones que nunca ha experimentado, y que considera que están fuera de su deber. No debe dejarse llevar nunca emociones, porque le hacen tomar decisiones que no corresponden a su deber como Princesa. Admiro a esta Princesa, con valores muy profundos y muy nobles y que es de los pocos personajes que no se corrompe, como el Príncipe. Estos dos personajes se comunican muy bien por eso. Es muy ingenua y no está corrompida, y a mí, como persona, me ha enseñado cosas esta Princesa. Es muy generosa, muy valiente y entre las decisiones que toma, hay una muy concreta, que yo, como persona, no sé si tengo la categoría humana como para tomar esas decisión. Es un maravilla salir al escenario e interpretarla.
el lenguaje 15 b  
JUAN GEA  
el lenguaje 13 B  
IKER LASTRA  
el lenguaje 14 B  
JUANJO CUCALÓN
FOTOS: www.madridteatro.net
 

A pesar de toda esa descripción la Princesa no va por las lindes del lirismo sino que pisa tierra.

  • Tiene esos grandes sentimientos - apunta Amelia -, pero juega también una función muy importante dentro de la literatura de Marivaux, que es jugar entre la comedia, el drama e incluso la tragedia. Es una comedia que en algún momento se va a convertir en algo dramático desde el punto de vista del sufrimiento humano. Es como Mozart cuando hace Cosí fan tutte que parece una comedia, pero muchos directores han descubierto que dentro hay una amarguísima amargura. Es que el sufrimiento de la Princesa es tremendo. Es sufrimiento de Hortensia es tremendo. El del resto de los personajes no son fáciles. Siempre nos hemos reído cuando una persona se cae o le dan un bofetón, es decir nos reímos con el sufrimiento ajeno. Marivaux no dice que los Príncipes son buenos o malos, sino que esta Princesa sí que es una analfabeta emocional y le toca madurar en muy poco tiempo. Mi pretensión es que el público venga a vibrar, a escuchar, aemocionarse. Es una función que te agarra y no te suelta.    

JUAN GEA ES EL CONSEJERO DE ESTADO DE LA PRINCESA

  • Es el único personaje real. Para describirlo no hace falta Marivaux, ni Shakespeare ni ningún autor actual. Es un político de profesión con una ambición muy grande y para conseguirla hace todo lo que sea. Disfraza su trabajo de interés general, cuando  es un interés particular. Para él, el fin justifica los medios que sean. Cuando no puede conseguirlo es capaz de engañar, de sobornar, corromper, falsear información para cargarse al que sea. Lo curioso es que en Marivaux la política estaba como estaba, y no hemos aprendido nada. Todos tenemos en la mente políticos de hoy que funcionan así. Incluso cuando está perdido hace un alegado-discurso de todo lo que ha hecho por el interés general. Mantiene ese cinismo hasta el último momento y dice que la historia reconocerá sus desvelos.
  • Además todo esto con mucha desfachatez- irrumpe Amelia -,y no tiene ningún complejo. Tiene las frases aptas. Lo interesante es que no se presenta a un corrupto, sino que es un tío por derecho. Se plantea los trapicheos del modo más natural del mundo.
  • Es lo que estamos viendo ahora, gente de traje de corbata y que todo va bien.

IKER LASTRA ES LELIO, EL PRÍNCIPE TRAVESTIDO

  • Es, como ha dicho Amelia, un Quijote, que le da mucha importancia a ilusión de la vida. Sale en busca del conocimiento de la vida y se encuentra con todos los personajes que tiene alrededor y como pertenece a un estatus muy concreto decide abandonarlo para encontrar el lugar que quiere ocupar en la vida. En ese  camino se encuentra con una mujer y eso pega el giro. Hay un contacto visual y más cosas, a nivel interno: sentimientos, pasiones que se despiertan aunque no se llevan a cabo, y eso pega un giro tremendo al conflicto de la obra. Este personaje está vinculado al que hace Juan Cucalón, que es un Sancho Panza.

JUAN CUCALÓN ES ARLEQUÍN

  • Yo soy un truhán, soy un señor. Es el que más evidencia uno de los valores: la lealtad, la protección a un pardillo, que se va a poner a estudiar los defectos, el conocimiento de los hombres : "¡Chato! no lo cates que te va a gustar" "No te metas, como te metas, no sales" También mi personaje pone mucho en evidencia que tiran más dos tetas que dos carretas. En casi todos los personajes hay un poco de eso. La historia sigue siendo la misma. Cada uno tenemos un precio, hasta este punto podemos llegar pero luego está el amor, y pueden más los sentimientos que el dinero o no. Estamos siempre en esa cuerda floja. Mi personaje se encarga de proteger y de hacer ver de manera más evidente dónde están los límites de las cosas. 
P1450827 b
MARIOLA FUENTES / CRISTINA CASTAÑO / JUAN GEA / ITZIAR ATIENZA / IKER LASTRAS / JUANJO CUCALÓN / AMELIA OCHANDIANO
FOTO: www.madridteatro.net

Más información
    
El lenguaje de tus ojos. Marivaux

José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande