|
LA TRISTEZA DE LOS OGROS de FABRICE MURGIA
adaptación BORJA ORTIZ de GONDRA
dirección FABRICE MURGIA
intérpretes ANDREA de SAN JUAN NACHO SÁNCHEZ OLIVIA DECLÁN
en los TEATROS DEL CANAL SALA VERDE
Edad recomendada: a partir de 14 años
Del 18 de enero al 4 de febrero de 2018
|
El 20 de noviembre de 2006, Bastian Bosse, alemán de 18 años, disparó a cinco compañeros de su instituto. Después se suicidó. Había cumplido con precisión el plan que había anunciado en las redes. Unos meses antes, la austriaca Natascha Kampusch, de la misma edad, escapaba de la casa donde había vivido diez años secuestrada.
A partir de estos dos hechos Fabrice Murgia (director del Teatro Nacional de Bélgica desde 2016 y León de Plata de la Bienal de Venecia en 2014) construye una fábula que pretende ir más allá de las dos anécdotas: el desconcierto de su generación. Aunque las fuentes son el blog personal de Bosse, descargado de Internet, y las entrevistas de Natascha en televisión, Fabrice deja claro que
- No es una obra sobre Kampusch y Bosse, sino sobre la pérdida de la infancia. Parto de estas historias reales, que, para mí, es importante pues me permite ir hacia lo onírico y, a su vez, establece un vínculo con lo real.
El espectáculo se estrenó en su versión original en 2009 y ahora llega a los Teatros del Canal en versión española, un estreno absoluto coproducido por el Théâtre National Wallonie-Bruxelles, Teatros del Canal y Teatre Lliure que cuenta con la adaptación de Borja Ortiz de Gondra y la interpretación de Nacho Sánchez (CLIKEAR), Olivia Delcán y Andrea de San Juan.
LA TRISTEZA DE LOS OGROS ADAPTACIÓN PARA ESPAÑA
|
|
|
ANDREA de SAN JUAN FOTO: www.madridteatro.net |
Fabrice Murgia considera que La tristeza de los ogros es una obra muy importante para él y su Compañía.
- y también para una generación de jóvenes espectadores en Bélgica. Digo esto porque se ha representado mucho durante 9 años sin interrupción. Ahora renace aquí, porque trabajamos con jóvenes actores en otro idioma y cada uno tiene un ritmo y un universo interior distinto de los actores que lo han representado antes. El espectáculo habla de una generación belga marcada por una historia de pedofilia que ha conmovida la sociedad belga, pero el espectáculo ha tenido eco en otros países: San Francisco, Chile, Túnez, …Ello ha supuesto una reflexión sobre la policía y el estado federal. En España teníamos que cambiar esas referencias para hablar a los jóvenes españoles.
El encuentro de Fabrice con el adaptador Borja Ortiz de Gondra, y los actores españoles, lo considera muy fructífero porque
- descubrí historias como la de las niñas de Alcasser, que son un inicio de la telerealidad y muestra la atracción por las crónicas de sucesos (crónica negra), algo que está en nuestro espectáculo, aunque no sólo de eso. Están los dos sucesos, el de Bosse (Óscar Sánchez) y Kampusch (Olivia Delcán), inspirados en hechos reales. Coge estas historias y le va a ayudar a perder la inocencia de cada uno de los personajes.
LAS NIÑAS DE ALCASSER
Las historias de estos dos personajes son de alcance internacional porque
- hace miles de años que la gente corre en medio de la muchedumbre para matar a la mayor cantidad de personas posibles. Es la historia de la sociedad. Lo de Bosse ocurrió en Alemania, pero puede ocurrir en cualquier sitio. Lo mismo que el encierro de Kampusch. Acabamos de ver en los periódicos el hecho ocurrido y nos hemos enterado ayer. En el espectáculo lo que le ocurría a las niñas belgas, hemos hecho como un espejo con las niñas de Alcasser, pero es sólo un detalle, ya que la obra habla de una generación que ha vivido eso. Por supuesto es un drama el de estas niñas, pero lo que tratamos de hablar es cómo se convierte en un espectáculo televisivo ese hecho.
¿DOCUMENTAL Y ONIRISMO?
|
|
ANDREA de JUAN / NACHO SÁNCHEZ FOTO: www.madridteatro.net |
|
La estructura del espectáculo podría pensarse un híbrido peculiar al estar compuesto de elementos documentales y onirismo, método que Fabrice ha seguido utilizando en las 12 obras que lleva escritas y dirigidas.
- Escojo un material documental para empezar. No quiere decir que el teatro tenga que ser así, sino que es mi manera de escribir. No sé hacer otra cosa. Lo que sucede es que se traduce de manera diferente. A veces llevo una cámara para hacer entrevistas, con lo cual se puede decir que hay un trabajo de autor, de periodista, antropológico, pero no soy nada de esas profesiones, aunque, en verdad, quería hacer eso antes de entrar en la Escuela de Arte Dramático. Necesito esa base para escribir algo onírico. En cada espectáculo mío hay personajes así que basculan en un mundo de ficción y que tienden hacia una huída de lo real. Cuanto más real es la historia, más onirismo me permite, porque el saltar de un plano a otro puede ir mucho más lejos. Me gusta mucho mezclar un texto de un chico que ha vivido eso y lo ha escrito, con un personaje que es totalmente imaginario.
ADAPTACIÓN PARA ESPAÑA
Borja Ortiz de Gondra se ha encargado de la adaptación y precisa que Fabrice, ya desde el comienzo, planteó que
- no se trataba de una traducción de la obra belga hecha en español, sino que iba a trabajar con referentes españoles para dirigirse a la generación de los adolescentes españoles. Lo que el espectador español va a ver no es la obra que se hizo en Bélgica. Es esa obra pero mezclada con el imaginario de los adolescentes españoles. Eso es lo que hemos trabajado.
|
|
|
ANDREA de JUAN / OLIVIA DELCÁN FOTO: www.madridteatro.net |
La obra belga es la que se ha representado en los diversos países. En España es la primera vez que se ha adaptado, ya que la primera representación se tuvo en Gerona, pero era la obra belga. La adaptación ha supuesto la construcción de textos nuevos. De hecho
- hay una historia totalmente nueva- aclara Borja Ortiz -, que Fabrice escribió en la segunda semana de enero, pero la base sigue siendo la historia original. Hay también un momento que trabaja con los recuerdos reales de una de las actrices, Olivia, porque quiere un momento de verdad, y ese momento es distinto cada día.
LA ADOLESCENCIA COMO CENTRO
El que Fabrice haya centrado su atención en el mundo de la adolescencia no es casual.
- Cuando la escribí era bastante adolescente. Tenía 20 años. Estaba en ese paso de cuando se sale del Instituto y se entra en el mundo del trabajo. Ya era actor de formación y no sabía si quería dirigir o no. Había trabajado en muchas tonterías en televisión, telenovelas y cosas parecidas. Llegado un momento me dije :" puedo ser más que un intérprete y quiero decir algo". Llamé a tres amigos y a otros, ya que el video lo hicimos en una habitación. Fue un trabajo como actor, pero no tenía en mente el futuro como director. Abordé ese tema con esa edad.
|
|
ANDREA de JUAN FOTO: www.madridteatro.net |
|
Fabrice señala que escribir una obra como ésta le resultaría imposible ahora a su edad, si tuviera que partir de
- una página en blanco. Tengo 30 años, dos hijos y trabajo. No es la misma energía. Ahora escribo algo que no podría haber escrito antes. Si este espectáculo lo conocemos es porque cada año lo hacemos. Entonces cuando hay un problema nuevo lo abordamos porque conocemos la forma del espectáculo en lo referente a su energía. El espectáculo no está fijado, pero conocemos los impactos de determinadas escenas y donde están los peligros. El problema es ¿cómo hacer que esta energía no se duerma? mientras que nosotros vamos envejeciendo. Una de las respuestas es recrearlo con actores jóvenes.
Fabrice subraya que una de las preguntas que plantea el espectáculo es
- ¿dónde está la energía del adolescente? ¿Muere o se va? ¿Se refugia en un rincón del cerebro? ¿Qué queda en el adulto de esta energía? Hago un teatro de preguntas no de soluciones. No se hace teatro par a dar respuestas, sino para sembrar la discordia.
En la actualidad Fabrice es actor, autor y director, pero precisa que
- escribir y dirigir es lo mismo. Mi trabajo no tiene valor textual. Hago un espectáculo y escribo los textos para los personajes. Escribo sobre la escena. A veces actúo también, pero hay una preferencia por escribir y dirigir mis propios espectáculos.
¿LOS OGROS EXISTEN? EL OGRO: MIEDO A CRECER
|
|
|
ANDREA de JUAN FOTO: www.madridteatro.net |
El título es La tristeza de los Ogros y a tales Ogros Fabrice los define según la tradición: "personajes de cuentos de hadas que se alimentan de niños".
- En esta obra es una figura que puede encontrarse en varios sitios: la persona que encierra a esa chica; la persona que va a disparar sobre niños; el personaje onírico que a empujarles a abandonar su infancia y llevarlos al mundo adulto. Sobre todo es una cosa en la que pueden creer los niños, teniendo miedo de él, lo cual es la energía que atraviesa el espectáculo: el miedo de los niños.
El miedo de los niños en este espectáculo se traduce en el miedo a crecer, según Fabrice.
- Podríamos haber tomado otras historias. Bosse es un chico que ha sufrido escuela, calle y familia, y la sociedad es culpable. Por supuesto las personas que han sufrido no es él, sino a los que ha podido herir o matar, pero me sirve para plantear preguntas y hablar de sus miedos.
UN MAESTRO DE CEREMONIAS ENLACE DE TRES ESPACIOS
El ambiente espacial está formado por una gran pantalla al fondo con dos ventanas-espejo, cuyo interior se ilumina alternativamente o juntas para ver la acción de Kampusch o de Bosse, mientras e primer plano deambula el onírico personaje.
El personaje onírico además de evocar una línea felliniana, también por sus comentarios irónicos y casi maléficos hacia el público recuerda al maestro de ceremonias de Cabaret. Fabrice confirma que
- hay algo de eso y viene a ser un enlace. Hay que tener en cuenta que los otros dos personajes están detrás de un muro, el cual se dirige directamente al público. Los actores hablan a la cámara, pero la imagen habla al público. Al haber una frontera, la pared, y otra, el proscenio delante del público, necesitamos a este personaje onírico. Si dividimos la sala en tres espacios, necesitamos ese agujero del onirismo que sirve de enlace de los tres mundos.
Cuando se estrenó en Bélgica fue un auténtico acontecimiento, porque se juntaron muchas escuelas y se vio en todas las escuelas de la parte francófona de Bélgica, sin saber por qué, ya que no lo buscaron.
FUNCIÓN De martes a sábado: 20:00 h Domingos: 18:30h 23 y 24 de enero: NO HAY FUNCIÓN
PRECIO De 17€ a 14 €
Descuentos Mayores de 65 y desempleados* 15€ Carné joven y menores de 30 años* 10€ Profesionales de las artes escénicas** 10€
1ª y 2ª Balconada Carné joven y menores de 30 años* 9€ Profesionales de las artes escénicas** 9€
*Cupos limitados. Solo una entrada por carné. **Venta solo en taquilla. Cupos limitados. Solo una entrada por carné.
TARIFAS ABONO: Abono 10 espectáculos: 150€ Abono 20 espectáculos: 200€
|
|
|
OLIVIA DELCÁN / ANDREA de SAN JUAN / FABRICE MURGIA /NACHO SÁNCHEZ FOTO: www.madridteatro.net |
Título: La tristeza de los ogros Texto y dramaturgia: Fabrice Murgia Adaptación: Borja Ortiz de Gondra Intérpretes: Andrea de San Juan (personaje onírico), Nacho Sánchez Bstian Bosse), Olivia Delcán (Natasha Kampush) Vídeo: Jean François Ravagnan Coproducción: Théâtre National de la Communauté Française de Belgique, Teatre Lliure y Teatros del Canal Distribución:
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Director: Fabrice Murgia Estreno en Madrid: Teatros del Canal (Sala Verde), 18 -I -2018
Más información La tristeza de los ogros. F. Murgia. Entrevista
|
TEATROS DEL CANAL DIRECTOR. DIRECTOR. NATALIA ÁLVAREZ SIMÓ SALA A C/ CEA BERMÚDEZ, 1 28003 – MADRID TF. 91 308 99 99 /99 50 CAFETERÍA Y TERRAZA ABIERTA AL PÚBLICO METRO CANAL BUS: 3, 12. 37, 149
|
|