Tribus - N. Raine- J.Fuentes. CDN Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Viernes, 06 de Noviembre de 2020 14:58

CARTEL TRIBUS PRENSA b   

TRIBUS

texto
NINA RAINE

adaptación
JORGE MURIEL

intérpretes
ENRIC BENAVENT, ÁNGELA IBÁÑEZ, ASCEN LÓPEZ,
JORGE MURIEL, MARCOS PEREIRA Y LAURA TOLEDO

dirección
JULIÁN FUENTES RETA

en el
TEATRO VALLE INCLÁN
(SALA VALLE INCLÁN)
de
MADRID
    

Del 6 de noviembre al 27 de diciembre de 2020

Tribus es un texto teatral inédito en España. Nina Raine es su autora, de la cual ya pudimos ver otro texto en el CDN (Centro Dramático Nacional):  Consentimiento (Consent) (CLICK) con dirección de Magüi Mira. Tribus (Tribes) (2010)nació en el marco de la convocatoria "Proyéctame!", dentro del festival "Una mirada diferente – Reto 2019". (CLICK)

JULIÁN FUENTES RETA
DE LA IDENTIDAD A LA FAMILIA

   MGP5100 marcosGpunto b
  ÁNGELA IBÁÑEZ / MARCOS PEREIRA / JORGE MURIEL / ASCENSIÓN LÓPEZ / LAURA TOLEDO
FOTO: www.madidteatronet
   MGP3217 marcosGpunto b
  ENRIC BENAVENT / MARCOS PEREIRA / JORGE MURIEL / LAURA TOLEDO
FOTO: www.madridteatro.net

Julián Fuentes Reta, director de este montaje, ve Tribus como un texto que 

trata sobre el lenguaje, sobre los signos, sobre la comunicación. Tribus trata sobre una familia, y sobre el concepto mismo de grupo, de clan, y lo que nos hace pertenecer a uno, y, quizás obligatoriamente, nos separa del resto.

El montaje español nace en los talleres de Reto 2019 y en torno a la sordera, lo cual llevó a los actores al aprendizaje del lenguaje de signos y a bucear en toda la problemática que surge a partir de ese tema. Es un proyecto del CDN en colaboración con Octubre Producciones y la Federación AICE (Asociaciones de Implantados Cocleares de España), Salaïta, British Council. Era un espectáculo a representar la temporada pasada pero el COVI19 lo frenó.  Con todo desde siempre hubo la intención de seguir por parte del grupo y del CDN, lo cual "es de agradecer" declara Julián Fuentes, y se impone "más que nunca estar en la colectividad y no en la individualidad". 

Tanto Jorge Muriel, adaptador del texto, como Julián llevan desde el año 2011 trabajando sobre la identidad y les llevó a la familia ya que 

uno de los puntos de la identidad de las personas era de dónde procedían. Con Tribus culmino y cierro la trilogía comenzada con Los Iluminados (CLICK) (2013) en el Teatro Español y Las cosas que sé que son verdad (CLICK) (2019) en los Teatros del Canal, sobre la investigación de lo familiar. Estamos muy contentos y orgullosos de haber podido plantear esta última familia, la cual es una familia diversa y que contiene entre sus miembros a mucha gente distinta y con muchas particularidades distintas.

El montar Tribus por parte de Julián y Jorge data del 2011 y ahora en el 2020

nos encontramos en la rueda de prensa. Estamos ya acostumbrados de que al principio no sale nada con estos textos que son complejos, pero gracias a años de carrera los dos juntos y a la gente que está hoy con nosotros con las que he trabajado ya o tenía muchas ganas de trabajar, como por ejemplo con Enric Benavent, formamos casi  un equipo estable.       

Las calificaciones de Julián para con Tribus es la de ser un texto magnífico y de una autora, Nina Raine, magnífica. Este es un texto de 2010 y Nina ha seguido escribiendo mucho sobre teatro contemporáneo.

MÁS ALLÁ DE UNA METÁFORA
DE LA INCOMUNICACIÓN

 MGP3666 marcosGpunto b  
MARCOS PEREIRA / JORGE MURIEL
FOTO: www.madridteatro.net
 

En un primer acercamiento se podría interpretar que el texto es una metáfora de la incomunicación, que se da no solamente entre un lenguaje de signos y el de los oyentes, sino entre los idiomas. La famosa Torre de Babel. Según Julián va más allá y

por eso es un texto inteligente. No es un texto sobre la comunicación, sino que utiliza la comunicación para mostrar otra cosa: para ver cómo funciona la segregación. Para ver cómo esta persona a la que no entendemos, la convertimos en un ser que no tiene el mismo nivel humano pues no tiene la misma cualidad que yo. En el texto  se habla claramente de ciudadanos de segunda. Es ver cómo funciona ese mecanismo para que el otro seas menos valioso que tú y por tanto te ves en la autoridad moral, no ética, de relegar a un segundo plano a esa persona y al final puede acabar en la violencia y en el enfrentamiento más duro. Es una obra que refleja cómo se segregan a las personas por su condición religiosa, política, física…El otro día en el pase nos dimos cuenta de la vigencia que tiene. Ojalá no tuviera vigencia, pero, ahora mismo, la tiene.

TRIBUS ESPAÑOL NACIÓ EN NUEVA YORK
INCORPORAR LA COMUNIDAD DESORDOS      

  tribus 1 b
  JORGE MURIEL
FOTO: www.madridteatro.net

Jorge Muriel es el adaptador. En su momento obtuvo una beca Fullbrihgt en Nueva York, y desde entonces acude allí a buscar textos nuevos. Después de que montase con Julián El proyecto Laramie (2011) (CLICK) en el Teatro Español, Jorge cogió la rutina de volver a Nueva York

Un verano vi en el Barrow Street Theatre de Nueva York, Tribus, que ya un amigo actor de Nueva York, me había dicho "tienes que ver esta obra". Me pareció apasionante, porque es un texto de una inteligencia maravillosa. Lo que me llama la atención, sobre todo, era que  había dos actores sordos. Casualidades de la vida, yo volví a Madrid y estaba dando clases en el TAI y Gema Piri que es la Presidenta de la Asociación de sordos, quería estudiar teatro en la Escuela y era sorda. La dificultad de incluirla en un programa de oyentes, como esas dos cosas se unieron y y dije: "Tenemos que hacer Tribus". Se lo presenté a Julián, el cual es muy crítico en la selección de textos y me dijo: "Tienes razón. Es de tremenda actualidad". Gracias a eso y consultando pensamos que no podía hacerse sin que la comunidad sorda estuviese involucrada. Ahora me siento superorgulloso de que nos mantuviésemos firmes en esta idea, porque, en un principio asustaba a las productoras y poder sacar adelante el proyecto.

VIAJAR EN UNA MONTAÑA RUSA
HASTA LLEGAR AL CDN

 MGP3268 marcosGpunto b  
 ASCENSIÓN LÓPEZ / JORGE MURIEL
FOTO: www.madridteatro.net
 

Jorge define el proceso de "montaña rusa", pues a pesar del éxito de Cuando deje de llover (2014) (CLICK) parecía que todas las puertas se abrían para otras propuestas, no fue así. Descorazonados y casi renunciando, llega Una Mirada diferente (CLICK), donde se decide apostar por proyectos insólitos y, en el caso de Tribus, ayudar a la producción.

Fue maravilloso encontrar el proyecto Reto, para que todas las piezas sueltas se unieran. Junto con la Asociación de Sordos, Gema Piri, con el CDN y con todo el trabajo de investigación que habíamos hecho Julián y yo, conseguimos conocer a Ángela Ibáñez y hacer el taller con compañeros sordos. Ese fue el comienzo. Estoy muy ilusionado. Han sido muchos años de soñar con esto, y con mucha humildad estamos aquí y esperamos que guste. 

En cuanto a la adaptación española, una de las dudas fue dónde situarlo.

El texto original está situado en Inglaterra, y por primera vez de todos los textos que hemos hecho, pasa en España. Por los temas que trata y el humor era importante encontrar los referentes españoles. La obra en sí es maravillosa y el único trabajo arduo ha sido colocarlo en España y cambiar ciertos temas, para que fueran actuales aquí y ahora.

LOS ACTORES

  tribus 8 b
   ENRIC BENAVENT
FOTO: www.madridteatro.net
  tribus 21 b
   ASCENSIÓN LÓPEZ
FOTO: www.madridteatro.net

ENRIC BENAVENT, EL PADRE
NO ES UN TEXTO SOBRE LA SORDERA

Enric Benavent interpreta al padre de la familia, quien define a esta familia de "singular". Más que una familia es una tribu cerradapero explosiva. No guarda ningún parecido con ningún tipo de familia que yo recuerde en teatro. Yo soy el patriarca de la tribu, pero no soy un señor conservador, sino todo lo contrario. Soy un ácrata desmedido, lenguaraz. Toda la familia es muy inteligente, y políticamente incorrecta. Todo se va acumulando. Esa pasión de controlar todo y  no dejar que entre gente de fuera como son las posibles parejas de nuestros hijos. Mi personaje es un intelectual, semiótico que es crítico literaria, y hay un momento que, de repente, se plantea no solamente una situación familiar, sino una especie de debate sobre el lenguaje, que es el lenguaje de de cada  tribu, en la que cada uno tiene el suyo, y el por qué unos entran y otros no. Esto, entre los sordos con su lengua de signos y los oyentes, ya se crea un conflicto. Este texto habla de la incomunicación entre grupos, entre lenguas, entre individuos y entre tribus. Por eso se llama Tribus. Con todo el inmenso peso que tiene el tema de sordera en el texto, no es un texto sobre la sordera sino sobre la incapacidad de hablar y la frustración de lo recordado.

ASCENSIÓN LOPEZ, la madre
ESTA SIENDO UNA AVENTURA MARAVILLOSA

Ascensión López es la madre y declara estar encantada don el proyecto.

Me lo estoy pasando "pipa" y estoy muy agradecida de formar parte del proyecto. Trabajar con Ángela y Marcos pensé que iba a ser complicado y difícil, y todo lo contrario. Está siendo muy divertido porque son personas muy inteligentes y con un gran sentido del humor. Son muy trabajadores y se saben el texto al pie de la letra de una manera increíble. Está siendo una aventura maravillosa.

LAURA TOLEDO
UN ANTES Y UN DESPUÉS PARA LOS OYENTES

tribus 10 b  
 LAURA TOLEDO
FOTO: www.madridteatro.net
 

Del ya hablado proceso de construcción del montaje han participado la mayoría de los actores, comenzando con los talleres. Para Laura Toledo fue todo un descubrimiento el equipo sordo en cuanto que

sin tener referencia a lo sonoro tenían mucho más escucha que yoTambién un descubrimiento a nivel de tribu en el mundo sordo, de la incomunicación. Ha sido un proceso largo, y tengo ganas de estrenar y poder compartirlo con todos, porque este texto no es para los sordos, sino para los oyentes, porque igual que nosotros hemos aprendido mucho a nivel de comunicación y escucha, el público también va a percibir todo eso. Esto abre una antes y un después para el público.  

ACTORES SORDOS O IMITADORES

La obra originariamente estaba concebida para que intervinieran actores sordos. Cuando se compraron los derechos de autor Nina Rein escribió pidiendo que por favor los actores,  a ser posible fueran sordos.
No siempre se ha respetado - advierte Jorge -, pero para nosotros era crucial.
En muchas ocasiones se ha hecho con actores oyentes que aprendieron la lengua de signos e imitaban la sordera, pero para nosotros era fundamental a nivel social y de ética laboral - subraya Julián.

En este montaje los dos actores sordos son Marcos Pereira y Ángela Ibáñez.

MARCOS PEREIRA
UNA ADAPTACIÓN MUTUA

  tribus 16 b
   MARCOS PEREIRA
FOTO: www.madridteatro.net

Marcos Pereira es sordo, pero habla de modo correcto. En todo este proceso precisa  que ha sido necesaria una adaptación mutua

por parte de los oyentes como de Ángela y mío. Al ser sordos toda la vida nos hemos adaptado al mundo oyente. Estamos más acostumbrados a trabajar con ellos, que ellos con nosotros.

Jorge añade que tiene razón y que lo bonito para  los oyentes es el enriquecimiento porque

de lo que habla la obra es de esto. De cómo una sociedad mayoritariamente oyente realmente no tiene en cuenta a los diferentes. En este caso a la comunidad sorda. Vivimos un poco separados de esa realidad. El hecho de convivir con ellos te engrandece como personas y como artistas.

Julián  subraya que es importante empezar a contar historias distintas porque el mundo está cambiando. De ahí su agradecimiento por poder compartir con la contrapartida sorda.

que me enseñó tantísimas cosas y sobre todo superar esas primeras resistencias, esos primeros miedos e inseguridades que dan a trabajar con una persona diversa. Cuesta pero no es para tanto, una vez que empiezas. El miedo es el 80% de la barrera pero cuando te quieres comunicar, te comunicas. Es una obra  esperanzadora. Cuando uno se quiere entender  se entiende y todo lo demás es humo - concluye Julián.

ÁNGELA IBÁÑEZ
HABÍA GANAS DE INTEGRARME

  tribus 2 b
   ÁNGELA IBÁÑEZ
FOTO: www.madridteatro.net

Ángela Ibáñezmuestra con el lenguaje de signos, su agradecimiento porque está siendo una experiencia maravillosa

Gracias a todos porque tienen una mente muy abierta y me han puesto muy fácil el trabajo. No nos habéis dejado de lado sino que habéis estando prestándonos mucha atención y escuchándonos. Ha sido muy fácil trabajar con vosotros. Estoy muy contenta, muy ilusionada y muy emocionada. Cuando todos los días por la mañana hacían clase de signos, yo veía que  tenían muchas ganas de integrarme en el proyecto. No se trataba de poner una persona en el proyecto para quedar bien, sino que había ganas de integrarme. Está siendo una experiencia maravillosa, y reitero, igual que Marcos, que ha sido una adaptación mutua y el trabajo está subiendo. Tengo muchas ganas de que el público venga a verlo.

Destaca el que el CDN haya llevado al máximo la accesibilidad.

nos ha dado a los dos una accesibilidad completa. Por ejemplo en el camerino tienen unas luces que nos avisan cuando faltan 15 minutos para subir a escena. Incluso fuera del escenario, como no oímos el texto, cuando tenemos que salir hay una luz que nos avisa para entrar. Es la primera vez. Antes nunca se había hecho.
Añade con cierta sorna
Son recursos para personas sordas, pero también vale para personas oyentes como por ejemplo para Enric (risas). Él también lo usa. Le viene muy bien. Algunos recursos no son solo para los sordos (ríe).

 

 MGP5034 marcosGpunto
ÁNGELA IBÁÑEZ / MARCOS PEREIRA / ENRIC BENAVENT / JORGE MURIEL / ASCENSIÓN LÓPEZ / LAURA TOLEDO
FOTO: www.madridteastro.net

 


  tribus 25 b
  ANGELINA  MRAKIC
FOTO: www.madridteatro.net

ANGELINA MRAKIC
LA LENGUA UNA HERRAMIENTA
DE INTERCAMBIO Y EMPATÍA

Angelina Mrakic es la ayudante de dirección y reitera su agradecimiento y el estar encanta con el proyecto.

Tengo ganas de verlo. Yo vengo de otro lugar y por tanto con otro idioma. He descubierto, aunque era algo obvio, que la lengua se  revela como una herramienta más simbólica y no tanto simbólica de la comunicación para un intercambio mejor y una empatía que es necesaria en esta sociedad.

EL ESPACIO ESCÉNICO UN TODO

El espacio escénico es un todo que ha ido construyéndose durante el proceso conjuntamente con la escenografía de Elisa Sanz/ Carlos Brayda, el espacio sonoro de Iñaki Rubio y la Videoescena de Álvaro Luna /Guillermo Gómez ,teniendo en cuenta que queríamos trabajar con otro colectivo con necesidades como el de los subtítulos. En todas las funciones hay un subtitulado todos los días. La función es completamente accesible. Es una aportación nueva.

no es solamente un servicio sino un valor artístico creativo añadido - subraya  Julián.

Cristóbal Enric Benavent (Color violeta en el subtitulado)
Silvia Ángela Ibáñez (Color naranja en el subtitulado)
Isabel Ascen López (Color rosa en el subtitulado)
Daniel Jorge Muriel (Color verde en el subtitulado)
Guille Marcos Pereira (Color amarillo en el subtitulado)
Ruth Laura Toledo (Color celeste en el subtitulado)

 MGP3189 marcosGpunto b
FOTO: marcosGpunto

NINA RAINE

  Nina Raine Tribus 2 scaled
   NINA RAINE
FOTO: CDN
  tribus 4 b
  JULIÁN FUENTES RETA
FOTO: www.madridteatro.net

Nina Raine (dramaturga y directora teatral) se graduó en Literatura inglesa en la Universidad de Oxford y  allí  empezó su carrera como directora. Como directora teatral destacan, entre otros, sus montajes  Shades (2009) de Alia Bano; Longing (2013) de William Boyd, basado en relatos de Anton Chejov; Donkey Heart (2015) de Moisés Raine; y Jumpy de April De Angelis. Como adaptadora podemos citar su obra Borrachos de los hermanos Durnekov para la Royal Shakespeare.
Como dramaturga, suele abordar temas de contenido social, la tolerancia, la prostitución, el género, el trabajo o la diversidad funcional. Su primera obra, Rabbit, fue un éxito de crítica y público. Se estrenó en 2006 en Old Red Lion (Londres); Tribes (2010), Tiger Country (2011), Consent  (estrenada en 2018 en el Centro Dramático Nacional bajo la dirección de Magüi Mira con el título Consentimiento (CLIK) y Stories.
Ha recibido por su dramaturgia, entre otras distinciones, los premios Evening Standard Critic’s Circle por su ópera prima Rabbit y los premios Drama Desk y New York Drama Critics’ Circle por Tribes.

JULIÁN FUENTES RETA

Julián Fuentes Reta es licenciado en Arte Dramático por la Universidad de Kent en Canterbury, y tiene un máster en Teatro Contemporáneo por la Escuela de Arte Contemporáneo de la Universidad Edith Cowan de Perth, Australia. Ha trabajado como director, actor y dramaturgo en Australia, Vietnam, Canadá, Italia, Portugal y Francia.
Entre otros, ha dirigido El proyecto Laramie (CLIK)de Moisés Kauffman, Mundos Posibles de John Mighton, Los iluminados (CLIK) de Derek Ahonen y Cuando deje de llover (CLIK) de Andrew Bowell (Premio Max 2015 al Mejor Director / Mejor Espectáculo). Sus obras se han podido ver en el Teatro Español, Teatro de la Abadía, Teatros del Canal o en el Festival de otoño.  Realiza la adaptación y dirección de la obra Cloudstreet, de Tim Winton, para el Victorian College of the Arts, de Melbourne, Australia.
Sus trabajos más recientes son Demonios de Lars Noren, la adaptación teatral de La voz dormida de la novela de Dulce Chacón y la dirección de Las cosas que sé que son verdad (CLIK) de Andrew Bovell.

Actualmente, forma parte del colectivo n0collective, con el que está desarrollando diversas iniciativas en pos de unir las artes escénicas y la tecnología. 

FUNCIÓN
De martes a domingo: 20:00h.
Accesible todos los días para personas con discapacidad auditiva

Encuentro con el público
martes 17 noviembre

Funciones accesibles
(con audiodescripción y bucle de inducción magnética)
 jueves 3 y viernes 4 diciembre

Disponible el Cuaderno pedagógico de Tribus

PRECIO
De 25 € a 20 €
Descuentos
Cert. Disc., Desempleados, Familia Num, Mayores 65, Menores 30 Años
50% 

   P2610052 b
   ANGELINA MRAKIC / JULIAN FUENTES RETA / DAVID BLANCO / MARCOS PEREIRA / JORGE MURIEL / LAURA TOLEDO / ASCENSIÓN LÓPEZ / ENRIC BENAVENT / ÁNGELA IBÁÑEZ
FOTO: www.madridteatro.net

Título: Tribus
Texto: Nina Raine
Adaptación: Jorge Muriel
Escenografía: Elisa Sanz (AAPEE)
Iluminación: Felipe Ramos
Vestuario: Sofía Nieto (Carmen 17)
Espacio sonoro: Iñaki Rubio
Videoescena: Álvaro Luna
Ayudante de dirección: Angelina Mrakic
Ayudante de escenografía: Carlos Brayda
Ayudante de iluminación: Guillermo Gómez
Ayudante de videoescena: Elvira Ruiz Zurita
Intérprete de lengua de signos española: David Blanco
Subtitulado: Eva Hernández
Fotografía: marcosGpunto
Producción: Centro Dramático Nacional con la colaboración de Octubre Producciones
Con la colaboración de: Federación AICE (Asociaciones de Implantados Cocleares de España), Salaïta, British Council
Intérpretes: Enric Benavent (Cristóbal), Ángela Ibáñez (Silvia), Ascen López (Isabel), Jorge Muriel (Daniel), Marcos Pereira (Guille) y Laura Toledo (Ruth)
Dirección: Julián Fuentes Reta
Duración: 1 hora 50 min. aprox.
Estreno en Madrid: Teatro Valle Inclán (Sala Valle Inclán), 6 - XI - 2020

 
Más información
           
 
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
 
TEATRO VALLE INCLÁN
(Polivalente)
DIRECTOR: Alfredo Sanzol
SALA VALLE INCLÁN
Aforo: 510
SALA FRANCISCO NIEVA
Aforo: 150
PZ. DE LAVAPIÉS, S/N
28012 – MADRID
TF. 91 310 15 00
METRO: LAVAPIÉS
e-mail: 
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla  

 

Última actualización el Viernes, 06 de Noviembre de 2020 18:27