Los cuentos de la Peste. Vargas-Llosa. Imprimir
Escrito por www.madridteatro.net   
Miércoles, 28 de Enero de 2015 12:39

 peste cartel 2 b

LOS CUENTOS DE LA PESTE

de
MARIO VARGAS-LLOSA

ESTRENO ABSOLUTO

en el
TEATRO ESPAÑOL
(SALA PRINCIPAL)
de
MADRID

Del 28 de enero al 1  de marzo de 2015

 La Chunga (CLIKEAR), Katie y el Hipopótamo (CLIKEAR), El loco de los balcones (CLIKEAR)han ido, paulatinamente, subiendo al escenario. Todos ellos títulos de Mario Vargas Llosa. Ahora, despejado el patio de butacas y situado el escenario en el centro, sube o baja, puesto que los espectadores están en gradas, Los cuentos de la Peste, inspirados en el Decamerón de Bocaccio. Se trata de una obra dramática inédita que se estrena mundialmente. Hay una novedad, el propio Mario interpreta a uno de los personajes. Simultáneamente la editorial Alfaguara publica el texto, primera edición en castellano para todo el mundo, 2015.

  cuesto 13 b
  MARIO VARGAS-LLOSA / AITANA SÁNCHEZ-GIJÓN
FOTO: www.madridteatro.net

La idea nació por vez primera cuando Mario leyó por vez primera el Decamerón. Lo que le llamó la atención fue la situación inicial. La acción ocurre en Florencia en 1348, el año terrible de la peste negra. Devastó Florencia y luego Europa. Un grupo de jóvenes - tres chicos y siete chicas - cercados por la pestilencia de la ciudad, deciden encerrarse en un jardín, Villa Palmieri,  y jugar hacia lo imaginario, contándose cuentos. El dueño del jardín era Giovanni Bocaccio

  • lo que me impresionó fue esta situación inicial - confiesa Mario Vargas Llosa -, porque me pareció que era esencialmente teatral. Un grupo de personas confinadas en un espacio y no tienen otra salida que la imaginación, si quieren escapar de esa circunstancia fatídica por la peste.

LA PESTE CAMBIÓ A BOCACCIO

Esa primera impresión  fue reposando y en un momento posterior, al conocer la vida de Bocaccio, hizo presión sobre la idea inicial del proyecto.

  • para Bocaccio, la peste, que vivió  en Florencia, había sido decisiva en su vida desde el punto de vista literario. Tenía 35 años y hasta ese momento pertenecía a un elitismo literario. Escribía sobre los clásico griegos y latinos, en latín y algunas en lengua vernácula. La peste lo cambió totalmente. Lo sacó del mundo libresco de ideas en el que había vivido hasta entonces como intelectual, y le llevó a escribir un libro que es exactamente lo contrario a lo que había vivido hasta entonces. Un libro con raíces profundamente populares, sabroso, irreverente, vulgar ,en el que hay una exaltación sistemática de todos los pecados capitales, principalmente el sexo. Además escrito con un lenguaje nada erudito, nada clásico. todo lo contrario: un lenguaje que reproduce con una extraordinaria libertad el habla popular

LOS CUENTOS DE LA PESTE
NO ES UNA ADAPTACIÓN DEL DECAMERÓN

cuesto 17 b  
AITANA SÁNCHEZ GIJÓN
FOTO: www.madridteatro.net
 

Los cuentos de la peste aunque está inspirada en el Decamerón, Mario subraya que

  • no pretende ser una adaptación al teatro, pues es algo imposible. Son 100 cuentos. Sería una obra interminable. Algunos de los cuentos que he adaptado, lo están con mucha libertad, sin respetar fielmente el original. Recorto las historias, otras veces las amplio o le añado personajes. Es una obra muy libre. Bocaccio es uno de los personajes de la obra.         

VILLA PALMIERI
AMPLIADA A 400 VISITANTES

El escenario es circular  y produce impacto: un caballo muerto, una rueda-fontana y un anillo de bancos, símil del círculo circense fue idea de Joan Ollé el director, con decorado de Sebastià Brosa.La apuesta por este espacio central, se debe a que los espectadores fueran unos invitados a Villa Palmieri, subraya Joan Ollé.

  • los habitantes de la Villa se cuentan cuentos entre ellos, pero también se los cuentan al espectador. Es una Villa Palmieri ampliada a 400 visitantes más. También es una solución estética: sorprende llegar aquí y tener el Teatro Español convertido en un ¿ruedo? ¿plaza de toros si animales? ¿circo? ¿circo romano?... Es englobar en la audiencia a 400 habitantes más de Villa Palmieri, como si Bocaccio, cada día, llevara nuevos invitados.

MARIO VARGAS-LLOSA, ACTOR
VIVIR LA FICCIÓN DESDE DENTRO

  mario cuentos b
  MARIO VARGAS-LLOSA
FOTO: JAVIER NAVAL

Mario Vargas-Llosa, Premio Nobel sube a las tablas. Para Mario es la primera vez, aunque anteriormente ha subido al escenario pero como lector. La decisión de interpretar un personaje no ha sido algo consciente. Ha ido viniendo.

  • No he sido consciente de ello, pero es algo arriesgado que estaba muy ligado a mí trabajo. Para un escritor de ficción encontrarse con un personaje de la historia, aunque sea ese tiempo fugaz de una obra, es una experiencia extraordinaria. Es vivir la vida de la ficción desde dentro. Ello me produce pánico y me pregunto si no ha sido una locura, pero es estimulante al ser tan novedoso y rejuvenecedor. El tener otras personalidades te enriquece. Es una experiencia muy generalizada que está en la fuente de la literatura y el teatro. De la ficción en general.   

Otra suerte que destaca Mario es su relación con Joan Ollé, con el que ha trabajado cuatro veces, que le proporciona también seguridad.

LA PESTE DEL S. XXI
ES EL TERRORISMO

La actualidad de la peste hoy, según Vargas-Llosa, se encuentra en diversas peste de las que no nos hemos librado.

  • Ahora vivimos un mundo muy moderno y a la vez muy precario. El terrorismo es una peste de nuestra época ,que tiene distintas manifestaciones: religiosas, políticas..., pero el terrorismo es el gran protagonista del s. XXI. por el temor que despierta, por la tensión que concita, por la preocupación que hay en torno a él. Al mismo tiempo hay armas de destrucción masiva que están al alcance de quien pueda pagarlas. Ya no es imposible. Hay muchas maneras de interpretar la peste, como es el temor colectivo  de una catástrofe en ciernes o explícita. Sí tiene un valor simbólico la peste y, de alguna manera, encarna, también, en el Decamerón algo más que esa amenaza física. La muerte, por ejemplo. Es curioso como en el Decamerón, a pesar de que al principio hay una descripción escalofriante y extraordinariamente lograda de los estragos de la peste ,en los cuentos no se vuelve a hablar de la peste bubónica. Sí aparece la muerte. A veces es una amenaza muy explícita y otras soterrada. La muerte es una pestilencia que amenaza toda forma de vida y algo delo que los seres humanos difícilmente puedan librarse como preocupación. Sí la peste puede tener un valor simbólico.
cuesto 41 B  
OSCAR DE LA FUENTE / MARTA POVEDA
FOTO: www.madridteatro.net
 

Si se quiere buscar un mensaje de la obra, Mario afirma que nunca lo ha pretendido en la novela. Sí en el ensayo.

  • lo que pretendo es contar una historia del modo más persuasivo posible. Otra cosa es que toda historia puede generar distintas interpretaciones, pero no es la función de la ficción servir de instrumento para difundir determinadas convicciones, ideologías o propuestas de tipo social. Lo que sí se toca temas problemáticos: la relación de las parejas, el amor, qué características tiene el amor en cada caso. Hay una relación sadomasoquista. De qué forma la violencia forma parte de la relación amorosa ¿está excluida? ¿está implícita? ¿hasta qué punto defiende a las personas ante la infelicidad? La desgracia  como fuente profunda de infelicidad. Todos esos temas pueden tener una lectura problemática, pero  no he querido dar ningún tipo de interpretación a estos problemas.  

Aitana Sánchez Gijón interpreta al personaje de la Condesa de la Santa Croce, Aminta, la cual es fruto de la imaginación del personaje que interpreta Mario, el Duque Ugolino, el cual es un caballero que se dedica al comercio, cazar y a los placeres de la vida. Nunca ha encontrado la mujer de su vida. Entonces decide inventar una: la Condesa de la Santa Croce.

Giovanni Bocaccio es interpretado por Pedro Casablanc. No existen datos muy precisos sobre su personalidad, pero como lo ha afrontado Pedro a través de la dirección de Joan Ollé y lo escrito por Mario

  •   cuesto 62 b
      PEDRO CAABLANC
    FOTO: www.madridteatro.net
    es como un personaje visionario, que tiene la idea genial de retirarse de la peste que asola la ciudad en un ambiente lúdico donde van a comer, beber, contar cuentos. Dentro de la obra se convierte en otros muchos personajes de sus propios cuentos.

Marta Poveda interpreta a Filomena que es una cómica ambulante con su compañero Pánfilo (Oscar de la Fuente). Son dos cómicos de Florencia que sobreviven en sus calles ,como saltimbanquis.

  • Filomena es una superviviente. Está en el momento álgido de la peste. Intenta sobrevivir. Lo he afrontado como un personaje que tiene mucha ingenuidad par luego afrontar lo que tiene que hacer después. Es una especie de lienzo en blanco. Una muchacha huérfana que sobrevive y n sabe muy bien de por dónde le viene el aire. Se agarra al sol que más caliente y le hace ser mucho más arrojada para luego enfrentarse a los cuentos.

Oscar de la Fuente encarna a Pánfilo, un cómico ambulante compañero de Filomena.

  • El nombre de Pánfilo lo dice todo. Es un enamorado de Filomena y lo he trabajado desde ese punto: el amor, sexo implícito y explícito también. Juega mucho con esa picaresca que Mario ha sabido transmitir.  A Pánfilo le gusta mucho contar, y junto con Filomena quieren estar todo el rato contar cuentos para olvidarse de esa realidad que es la peste. Es algo muy semejante a la realidad. Tenemos que huir de ella para poder vivir, si no estamos muertos.
P1440032 b
PEDRO CASABLANC / AITANA SÁNCHEZ-GIJÓN / MARIO VARGAS LLOSA / JOAN OLLÉ / MARTA POVEDA / OSCAR DE LA FUENTE
FOTO: www.madridteatro.net

FUNCIÓN
De martes a sábados: 20:00 h.
Domingos: 19:00 h.

PRECIO
Viernes, sábados y domingos: de 25€ a 12 €
Miércoles, jueves: 25% descuento
Grupos a partir de 20 personas o más: 25% descuento
Titulares carnet bibliotecas municipales: 15% descuento

 

  cuesto 53 b
  OSCAR DE LA FUENTE / MARTA POVEDA
FOTO: www.madridteatro.net

Título: Los cuentos de la peste
Autor: Mario  Vargas-Llosa
Escenografía: Sebastià Brosa
Diseño de Luces: José Manuel Guerra
Diseño de Espacio Sonoro: Damian Bazin
Diseño de Vestuario: Miriam Compte
Colaboradora de Vestuario: Ana López-Cobos
Movimiento escénico: Regina Ferrando
Ayudante de Dirección: Ester Nadal
Ayudante de escenografía: Nicolás Bueno
Ayudante de vestuario: Laura García
Diseño imagen y Fotografías: Javier Naval
Realización de escenografía: Readest
Confección de vestuario: Goretti
La banda sonora de Los cuentos de la peste comprende composiciones originales y algunos temas populares del Renacimiento adaptados a las necesidades escénicas.
Toda la música ha sido interpretada y grabada para la ocasión por: Quim Ollé Pífanos, flautas históricas, flauta baja, cromorno, mandola, mandolina y organillo de fuelle; Jordi Rallo Percusiones; Damien Bazin Grabación y edición
Producción musical: Quim Ollé y Damien Bazin
Producción: Teatro Español
Intérpretes (por orden de intervención) : Mario Vargas Llosa (El Duque Ugolino),  Aitana Sánchez-Gijón (Aminta, Condesa de la Santa Croce),  Pedro Casablanc (Giovanni Bocaccio),  Marta Poveda (Filomena),  Oscar de la Fuente (Pánfilo)
Dirección de escena: Joan Ollé

Estreno en Madrid (Absoluto en el mundo): Teatro Español (Sala Principal), 28 - I - 2015

 


Teatro Español
Director: Juan Carlos Pérez de la Fuente
Aforo: 760
C/ Príncipe, 25
28012- Madrid
Concejalía de las Artes
Ayuntamiento de Madrid.
Tf. 91 3601484
Metro: Sevilla y Sol
Parking: Pz. Santa Ana,
Pz. Jacinto Benavente y Sevilla.

http://www.munimadrid.es
Entradas: Sucursales de la Caixa de Cataluña
y Tel-entrada (24 horas) 902 10 12 12

 

 

 

Última actualización el Miércoles, 28 de Enero de 2015 17:29