El relámpago. concierto. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Viernes, 13 de Abril de 2012 17:33

EL RELÁMPAGO

ZARZUELA EN CONCIERTO

 

NOS CONTEMPLAN 155 AÑOS

 

 

El relámpago de Francisco A. Barbieri es una "rara avis" en el mundo de la zarzuela, porque tras su exitoso estreno en el Teatro de la Zarzuela el 17 de octubre de 1857, desapareció del repertorio, hasta que Ópera Cómica lo rescató, pero volvió a la sombra. No obstante en palabras del propio Barbieri:

 

·         Es de las obras que más me gustan.

 

Las causas de que no quedase en el repertorio Barbieri como Jugar con Fuego, Los diamantes de la Corona, Pan y Toros o El Barberillo de Lavapiés sigue siendo un misterio. Una de las razones, que, ya en su época se criticó fue el libreto que no llegó a entusiasmar.

 

·         Es un libreto farragoso - precisa Ana María Sánchez, intérprete de Enriqueta en la obra - pero hay libretos de ópera también muy farragosos y no decimos nada. De todos modos este texto contextualizado es válido, pues es obra que ha resistido 155 años.

 

·         En realidad se salva por la música y no por el libreto, que ya fue criticado en su tiempo - abunda José Miguel Rodilla, director musical de esta versión.

 

·         Es una historia de amor que acaba bien con sus partes cómicas y dramáticas, como las de otras zarzuelas - suaviza José Luis Sola.

 

DE BOSTON A CUBA,

CORO DE ESCLAVOS NEGROS

 

 
 FRANCISCO ASENJO BARBIERI

El relámpago pertenece a la llamada zarzuela grande y está en la línea de "adaptar óperas francesas", como fue Jugar con Fuego, Los diamantes de la Corona... La adaptación consistía en traer el texto al público español y crear nueva música. El original francés es L'éclair, ópera-comique con música de Fromental Halévy, sobre texto de Eugène de Plannard y Henri Saint Georges.  la obra ya había sido traducida por Ventura de la Vega, bajo el título de Fuego del cielo. Francisco Camprodón adaptó el texto para que lo musicara Barbieri. Una primera adaptación fue trasladarlo de Boston, donde transcurría el original francés, a Matanzas (Cuba). Este ambiente caribeño le permitió introducir peculiaridades fonéticas en el habla de los esclavos: "Vino he'manita..."

 

·         Un estilo a lo de Señorita E'calata de Lo que el Viento se llevó - "humoriza" Ana María.

 

Musicalmente ese ambiente del Caribe, le llevó a Barbieri a introducir ritmos caribeños, habaneras.

 

·         En realidad esos ritmos caribeños se reducen al ritmo de habanera, una especie de tango-habanera. Es en lo más que ha entrado con respecto al ritmo del Caribe. La percusión no se utiliza con la riqueza de la época, sino que se reduce a los timbales y el triángulo. En este aspecto, lo novedoso es el Coro de hombres negros, los esclavos, que hablan un español a medias - precisa José Miguel Rodilla.

 

·         Lo que sí hay es una respuesta rítmica, no habitual en la Zarzuela de la época - añade Ana María.

 

El Relámpago es una zarzuela de tres actos y cuatro personajes que la adaptación de Camprodón lleva añadirle Coro, personificado en el Coro de los Esclavos.

 

·         El papel del Coro es muy importante - realza José Miguel -, es de los mayores valores y además hay mucha intervención del Coro. El Relámpago termina con una danza, el tango-habanera, que, según los testimonios de la época  fue una gran apoteosis y la mandaban repetir muchas veces. No es habitual en las zarzuelas terminar sólo con un coro, pero lo vistoso era también la danza. En el caso de la versión de concierto, como final,  no tenía mucho sentido al no contar con la danza y no tener los diálogos, pues ese tango sin texto no se justifica. Es más, sin lo escénico no se entiende. Por eso lo he trasladado de lugar y sirve como entreacto.

 

CUATRO PROTAGONISTAS:

DOS SOPRANOS Y DOS TENORES

 

JOSÉ MIGUEL RODILLA

A nivel de tesituras vocales cuenta con dos sopranos y dos tenores. Por lo general los compositores combinaban soprano y mezzosoprano, bien fuera que las dos interpretasen personajes femeninos, y con más razón cuando uno de ellos era un personaje masculino (la mezzosoprano). En este caso se trata de sopranos. la diferencia de tesitura es mínima.

 

·         Con todo se puede vislumbra una pequeña diferencia. El papel de Clara (Yolanda Auyanet) es más aguda y ligera, mientras que la de Enriqueta (Ana María Sánchez) es más lírica. Parece ser que Barbieri quiso igualar a los dos personajes femeninos desde el  punto  de vista local - aclara Ana María.

 

·         Sí hay más diferencia en los tenores, Estos, con respecto a las mujeres, siguen una línea más del tenor cómico, aunque más marcado en el personaje de Jorge (Lorenzo Moncloa) que en el de León (José Luis Sola) - apunta José Miguel Rodilla.

 

A este respecto el propio Barbieri relata un incidente en el día del estreno, que llevó a que casi se suspendiera el estreno.

 

·         Quise oponerme a su representación por ver lo mal que hacía su papel el llamado tenor Eugenio Fernández, pero tanto me rogaron mis compañeros y en particular Gaztambide, que, al fin, accedí...no por eso perdí el temor de que Fernández destruyera la obra, como así sucedió. La zarzuela, sin embargo, gustó mucho, pero Fernández fue silbado, supóngase como esatría mi ánimo viéndome en la posición de dirigir la orquesta al mismo tiempo que Fernández era recibido con la burla del público. La obra, sin embargo, de su primer mal paso, gustó mucho y quedó en repertorio con frecuencia en Madrid, y habiéndose ejecutado con gran éxito en los teatros de provincias. La escribí en 22 días...

 

El personaje de León lo interpreta el tenor navarro José Luis Sola, cuya carrera operística ha transcurrido por teatros como el Real, Liceo, Sant Gallen (Suiza), Wielki de Varsovia, Michigan Opera, ABAO, Colón de Guatemala o Teatro Verdi de Cesena (Italia). En el Teatro de la Zarzuela debutó en la temporada 2008-09, con el personaje del Soldado - protagonista - de Una noche de Zarzuela...

 

ENFRENTARSE A UNA PARTITURA DESCONOCIDA

 

Ana María Sánchez conocía la obra a partir de una grabación de Ópera Cómica, interpretada por Sonia de Munk. Por parte de José Luis Sola y José Miguel Rodilla, esta zarzuela no la conocían.

 

·         Como director - aclara José Miguel - prefiero enfrentarme a una partitura desconocida. En las obras de repertorio los cantantes la han interpretado muchas veces, incluso 100 veces y a eso tuve que enfrentarme cuando yo debutaba como director. No resulta fácil. En el repertorio hay una cantidad de referencias, para bien y para mal. En lo nuevo es un reto, pero tiene la ventaja de que nos hay sello de tal o cual versión, pues no hay referencia. Y esto tanto para nosotros como para el público. Me planteo los "tempos", los "fraseos" y la estructura general. Es muy enriquecedor, aunque supone más trabajo.

ANA MARÍA SÁNCHEZ  YOLANDA AUYANET

 

·         Por mi parte -  añade José Luis Sola -, es más complicado, pero más bonito por lo que puedas agregar a tu propio personaje. Es complicado y vas muy sujeto a la partitura.

 

·         Con respecto al repertorio, también va evolucionando a lo largo de los años en la interpretación. Basta ver las Sinfonías de Beethoven que han llegado hasta nuestros días adaptándose al gusto interpretativo. En cuanto a enfrentarse a una obra nueva, te enfrentas, como es este caso, el buscar el maridaje entre el texto y la música. Hacemos lo que está escrito. Es apasionante - concluye Ana María.

 

LA GENTE SE VA A SORPRENDER

CON ESTA RECUPERACIÓN

 

El relámpago entra en la sección de "recuperaciones" que el Teatro de la Zarzuela ha establecido desde hace unos años, bien sean con montaje completo o en forma de Concierto. En concreto El Relámpago, dudoso por su libreto, plantea la pregunta de si vale la pena o no.

 

·         Es ya un valor el conocer una zarzuela no escuchada - declara José Miguel Rodilla -, y además es algo atractivo para el aficionado a la Zarzuela.  esto es suficiente para que interese. La gente se va a sorprender, aunque no sea de las mejores zarzuelas.

 

·         La SGAE tiene un gran interés en las recuperaciones - añade Ana María -, ya que poseemos un patrimonio muy extenso y de gran valor, pero todo está almacenado. Esta labor de recuperación es, por otra parte, responsabilidad de los cantantes españoles y tenemos no solamente la obligación sino, también, el placer de mostrar al mundo nuestro patrimonio musical. Sé que me repito mucho con este tema, pero es que si fuéramos más astutos, exportaríamos, al menos, en concierto el mundo de la zarzuela. He visto como en Viena el público derramaba lágrimas y se entusiasmaba con los conciertos de Zarzuela. De todas formas el público decidirá si la recuperación ha valido o no. Yo, personalmente, me he sendio muy satisfecha de recuperar Ildegonda de Arrieta y de Juan José de Sorozábal o Guernika de  Escudero.  

 

JOSÉ LUIS SOLA LORENZO MONCLOA

 

Por parte de José Luis Sola aporta su experiencia de una Doña Francisquita cantada junto a Yolanda Auyanet en Suiza.

 

·         Fue en el Teatro Sant Gallen. El teatro se venía abajo y fue un gran éxito.

 

Una de las primeras experiencias de exportar Zarzuela ya fue con José Tamayo, cuando llevó a Viena la Doña Francisquita del año 1959, estrenada en el Teatro de la Zarzuela. Aquella versión fue en alemán y obtuvo un gran éxito.

 

EL RELÁMPAGO

¿LUZ VERDE PARA SU MONTAJE TOTAL?

 

Una de las reticencias posibles para que El Relámpago encuentre su traducción escénica total es la debilidad de su libreto. Ana María se muestra optimista para con la obra:

 

·         Con un director inteligente se podría actualizar y representar.

 

¿ZARZUELAS NUEVAS?

 

 

Según Ana María:

 

·         Es un tema escabroso el de la creación de nuevas zarzuelas. No se va a recuperar este género como inspiración. Ahí tenemos a Pilar Jurado, cantante y compositora que no se le ha ocurrido componer zarzuela y eso que conoce la voz lírica perfectamente.

 

Pilar Jurado estrenó en el Teatro Real la ópera La página en Blanco, obra en la que intervino José Luis Sola.

 

·         Los compositores se adaptan a su tiempo. Por ejemplo hoy día una "Habanera" está descontextualizada - advierte José Miguel Rodilla. De la últimas zarzuelas estrenada fue Fuenteovejuna con música de Moreno Buendía, el cual actualmente tiene 80 años. Su música está a caballo entre una época anterior y la de ahora. Su lenguaje musical está en el límite del s. XIX y principios del s. XX. Encontrar algo así ahora es impensable. El lenguaje actual son los musicales como han sido My Fair Lady, West Side Story..., que retoman la necesidad de poner música a una trama. A mí me gusta mucho la zarzuela y me encantaría volver a ella. Me encantaría que hubiera un libreto al que ponerle música. De todos modos es un tema complicado.

 

Ana María añade:

 

·         De todos modos yo lanzo la idea de nuevas composiciones y a ver...

 

LA ZARZUELA SEMIESCENIFICADA,

MÁS ALLÁ DEL SIMPLE CONCIERTO

 

Una fórmula que se ha prodigado últimamente es la de la Zarzuela Semi-escenificada. El Coro está  presente en la parte final del escenario, la Orquesta delante y en el proscenio se desarrolla la acción. En este caso se representa con los diálogos hablados y con los movimientos escénicos.

 

·         La zarzuela tiene que ser Teatro Total, pues el público lo reclama así. La semi-escenificación es una buena solución alternativa, pero el público pide otra cosa. Es una solución momentánea y puede servir para los tiempos que corren, pero la obra lírica requiere la escenificación total.

 

·         En Murcia yo he dirigido esta fórmula: El rey que rabió, La canción del olvido... pero se necesita la representación total. Es el caso que he puesto antes de El relámpago. el tango final sin la danza, y sin los diálogos y escenificación, no se entiende - concluye José Miguel Rodilla.

 

Ana María Sánchez (Elda, Alicante) debutó en Palma de Mallorca con Nabucco. A partir de ahí recibió numerosas invitaciones de Europa y América. Con varias grabaciones discográficas, es académica numeraria de la Real Academia de Bellas Artes de San Carlos de Valencia. Recientemente ha sido galardonada con la Encomienda de Número de la Real Orden del Mérito Civil.

 

José Miguel Rodilla (Liria, Valencia) ha dirigido, como invitado, varias orquestas - la Sinfónica de Radio Praga, Israel Symphony, Sinfónica de RTVEm Comunidad de Madrid, Filarmónica de Buenos Aires, Orquesta de Valencia, Sinfónica del Principado de Asturias, orquesta de Extremadura, Toronto Philarmonía, Baden-Baden Philarmonie, entre otras. Su repertorio incluye diversas óperas y zarzuelas. Actualmente es director artístico y titular de la Orquesta Sinfónica de la Región de Murcia. Combina la dirección con la enseñanza en el Conservatorio Superior de música de Murcia. Con El relámpago  realiza su presentación en el Teatro de la Zarzuela
 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

 

           

 

Última actualización el Miércoles, 29 de Agosto de 2012 18:30