Tío Vania. L'Om Imprebís. Entrevista Imprimir
Escrito por José R. Díaz Sande   
Viernes, 13 de Enero de 2012 12:31
 

TÍO VANIA

LA EQUIVOCACIÓN VITAL DEL SER HUMANO


TÍO VANIA

LA EQUIVOCACIÓN

VITAL DEL SER HUMANO

 

FOTO BASE: DAVID RUANO

 

Aunque hemos terminado el año cultural Rusia-España/España-Rusia, llega a los Teatros del Canal Tío Vania de Anton Chejov, interpretado por la compañía valenciana L’Om Imprebis, dirigida por Santiago Sánchez.

 

LA VISANTETA ERÓTICO-FESTIVA

ARRANQUE DE SANTIAGO SÁNCHEZ

 

 
 SANTIAGO SÁNCHEZ
FOTO: DAVID RUANO

·         A Santiago Sánchez lo conocí hace 25 años – confiesa Albert Boadella, director artístico de los Teatros del Canal -, y por lo tanto es una vieja amistad. Apareció en nuestro centro de producción de Els Joglars. De aquella había estrenado Visanteta de Fabara, una obra erótico valenciana. Aparecían las alucinaciones  de seres frenéticos que fornicaban con toda clase de bichos, frutas que en la zona valenciana tiene muchas connotaciones sexuales. El texto vino a un Festival Internacional de teatro de Madrid, pero tuvo poco éxito porque el público madrileño no entendió nada. En aquella relación con nosotros alguna cosa aprendió y pudo captar lo esencial que es danzar por la vida con una compañía. En la actualidad hay muchas producciones o se forma una compañía para un montaje concreto, pero el concepto de Compañía, prácticamente ha desaparecido.

 

L’Om Imprebis ha vuelto a la tradición al mantener la compañía cuya característica es múltiple:

 

·         Pasa de un montaje a otro dentro de una línea de gran variedad, que es la filosofía de los Teatros del Canal - continúa Albert. El público de Crazy Hors – el cabaret parisino que ha traído los Teatros del Canal ven la publicidad de Tío Vania y es posible que venga. Un público lleva al otro. Y esto es lo que tiene en cuenta L’Om Imprebis.  

 

Basta echar una ojeada a los títulos y se comprueba esta variedad de géneros: Galileo (Bertold Brecht), La mujer invisible, Los mejores sketchs de Monty Phyton, El Quijote, Don Juan Tenorio, Calígula. En el Teatro de la Zarzuela La boda y el baile de Luis Alonso. Con respecto al teatro infantil y juvenil: ¡¡Moon!!.

 

UN TEATRO MÁS CIVILIZADO

 

·         El Escenógrafo Dino Ibáñez de Tío Vania es el mismo de Visanteta - continua Albert. Ahora ofrece una forma de teatro más civilizado. Hay algo esencial en estas obras: el sentido de la poesía, que es aquello que se escribe en un libro, dejando amplios márgenes en los lados.  Ese sentido de la poesía está en todas las Artes que consiste en con lo mínimo dar lo máximo. Con los mínimos elementos dar la máxima capacidad. Hoy esto es difícil por la cantidad de medios en la escena, que contaminan la poesía. El desafío está en que un actor desnudo sea capaz de crear poesía con su cuerpo y su palabra. Y en esto conecta con el teatro de Chéjov, que es representativo de lo “poético”. En él la palabra es esencial. Sugiere lo que no se ve, pero existe. Nos induce a la poesía. Esta es la esencia del Teatro de Santiago  Sánchez. Utiliza en esta línea los artefactos escenográficos, algo que aprendió de nosotros. En este sentido Santiago nos puede dar muchas lecciones. Con todo lo que digo no quiero convertirlo en mi alumno, pero me sentiría muy orgulloso. Tengo mucha ilusión de traerlo a los Teatros del Canal. No lo pude hacer con Calígula por cuestiones burocráticas, pero espero que no sea la última vez. Con respecto a su primer montaje Visanteta, sería bueno traerlo a ver si esta vez el público lo entiende mejor.

 

·         Coincido con Albert - declara Santiago Sánchez - en que mi carrera profesional a partir de Visanteta, me marcó, pues aprendí de Albert esa idea de espíritu de Compañía. Actualmente el recuperar la esencia y los valores de lo que es una Compañía, me parece lo más importante y transcendente en el teatro y los actores son lo fundamental. Los actores Carles Montoliu, Carles Castillo, Vicente Cuesta, Sandro Cordero y yo, trabajamos juntos hace más de 18 años.

 

FOTO: DAVID RUANO

 

Santiago Sánchez con 16 años creó la Compañía L'Om que, más tarde, paso a llamarse L'Om Imprebis. Fué él quien, en 1989, introdujo en España los llamados "match" de improvisación teatral, que consiste en la interpretación libre, sin texto previo, sobre el escenario. A partir de entonces es su versatilidad de atacar diversos géneros teatrales, su característica más peculiar.

 

·         Es que yo creo que disfrutar con el Cabaret de Crazy Hors  y de Chejov, ambas en los Teatros del Canal, no es incompatible. El teatro es una serie de mezclas. Su entidad es tener una visión joven y decir algo a la sociedad. Estas características es la esencia de los elencos rusos y son sus valores.

 

Para Santiago las poesía es

 

·         La necesidad de ver las preguntas que se hace el alma humana. En el caso de Tío Vania la pregunta central es "¿Qué  estamos haciendo con nuestra vida?, A lo mejor nos estamos equivocando". La maestría de Chejov es dar emoción y convertir en grotesco esa pregunta. En cierto sentido se ríe de ello y su poesía y maestría está en que sabe lanzar dardos desde el escenario.

 

TÍO VANIA, TEXTO RECURRENTE

EN LOS ESCENARIOS ESPAÑOLES (CLIKEAR)

 

 
PACA OJEA
 FOTO: DAVID RUANO

Tío Vania es un texto recurrente sobre el escenario a nivel mundial. Junto a los actores mencionados Santiago subraya como imprescindibles a las tres actrices: Carmen Arévalo (María Vassilevna), Paca Ojea (Marina) y Rosana Pastor (Helena Adreievna)).

 

·         Carmen Arévalo da una visión muy personal de su personaje Maria Vassilevna.  Rosana Pastor cuenta con una larga carrera en cine y con un Premio Goya - actriz revelación en Tierra y Libertad (1995) de Ken Loach, nominada a los premios Goya como mejor interpretación femenina de reparto en Juana la Loca (2002) de Vicente Aranda y en La Conjura del Escorial (2009) de Antonio del Real . Contar con Paca Ojea es un lujo. Con sus 75 años vuelve a la escena y es una de las representante del grupo William Layton y Miguel Narros, que son los que dieron a conocer a Chéjov en España.

 

El 28 de noviembre de 1978 se estrenaba en el Teatro Marquina, en versión de Enrique LLovet, Tío Vania por el Teatro Estable Castellano (TEC) con dirección compartir de Miguel Narros y William Layton. Un joven José Pedro Carrión encarnaba a Tío Vania y en el reparto se combinaban actores de la nueva generación - los que pertenecen al TEC - con actores más veteranos.

 

·         No, no vi ese montaje, ni tengo ninguna referencia en mi montaje. Lo que sí  me ha ayudado es el gran conocimiento que Paca Ojea tiene de Chéjov y que además adora Rusia. Toda esta visión suya ha hecho que se generen en mi muchas más imágenes. No he intentado ser original, sino aportar la singularidad de las emociones.


ROSANA PASTOR/ CARLES CASTILLO / XUS ROMERO
VICENTE CUESTA / SANDRO CORDERO
CARLES  MONTOLIU  / CARMEN ARÉVALO
FOTOS: DAVID RUANO 

El 19 de marzo de 1986, en el Teatro Español de Madrid con motivo del Festival Internacional de Teatro, nos llegaba Tío Vania en ruso por el Teatro M. Gorki de Leningrado (URSS)  (CLIKEAR). A Tío Vania volvió Jorge Eines  en la Sala Ensayo 100 - hoy desaparecido - el 7 de octubre de 1991. Miguel Narros, versionado por Andrés Trapiello.

 

El espacio escénico es de tipo conceptual unido a la pintura, y a la iluminación. Santiago hace referencia a que los "abedules" son "pintados", evitando todo realismo y buscando el lado poético.  Esto viene a cuento  porque, con anterioridad, Albert Boadella subrayaba el valor de la estilización de los "artefactos escenográficos". En contraposición recordaba...

 

·         un montaje de Tío Vania que vi en Barcelona, en el que el había un estanque con toneladas de agua y unos abedules de tamaño natural. Aquello más que una escenografía para Chejov, era un Parque Temático Ruso.

 

TÍO VANIA: PRIMERA ACTIVIDAD 

DEL CENTRO CULTURAL RUSO, EN EL 2012

 

Ilona Yavchunovskaya, directora del Centro Ruso, ha agradecido...

 

·         el interés por la Cultura Rusa, a través de los actos que se han organizado en España. Es un gran placer que actores españoles interpreten a Chéjov. Ellos que la han leído e interpretado tienen un conocimiento más profundo de la mentalidad de Chéjov, los caracteres de los personajes, el alma rusa y sus costumbres. Para quien no lo haya leído, lo que decimos con Chéjov es importantísimo, también para el público español. El 2011 ha sido el año de Rusia-España/España-Rusia. Ha  terminado, pues, pero este Tío Vania lo prolonga y con él inauguramos este Centro Cultural Ruso. A través de él se puede disfrutar de la cultura rusa, pues,  a pear de que ese año cultural se ha terminado, seguimos adelante con una serie de actividades, exposiciones, cine, cultura, las cuales se pueden ver en la página web www.centroruso.info.

  

Con respecto a Tío Vania y Chéjov, Ilona advierte que aunque no es de su incumbencia...

 

·         ...hablar sobre el espectáculo, sí quiero subrayar que Chéjov no es un escritor que esté detrás de otros. Está en la misma fila de Pushkin, Dostoyewski, que son muy conocidos en muchos países. Escribía obras teatrales desde el punto de vista del espectáculo. No como Dostoyewski que nunca escribió para el teatro y es complicado. Por eso me produjo una gran satisfacción el ver que, Teatro Replika de Jaroslaw Bielski (CLIKEAR), ha presentado la obra de Dostoyewski sobre el escenario (CLIKEAR). Tío Vania es una obra teatral y permite acercarse a  nuestra cultura y mentalidad. El lenguaje de Chéjov es fácil, no pesado y las palabras de los personajes, que nos dan a conocer lo que piensa el autor, no son las de un autor lejano a la cotidianidad.

 

Para Ilona el asistir al teatro no es...

 

para recibir contestaciones, sino preguntas. Tío Vania es una obra del siglo XIX pero sigue siendo muy actual. Lo que dicen y sufren los personajes está muy cercano a nuestro siglo. La pregunta clave es "¿Por qué vivimos?", es decir el sentido de la vida. 

 

 


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

Última actualización el Jueves, 26 de Enero de 2012 09:04