Contactar

 

Los cuentos de Hoffmann. T. Real. Entrevista PDF Imprimir E-mail
Escrito por José R. Díaz Sande   
Martes, 20 de Mayo de 2014 09:39

LES CONTES D'HOFFMANN
(LOS CUENTOS DE HOFFMANN)
LOS HOMBRES UNOS ADOLESCENTES

C Hoffman 3801 B B
TOMEU BIBILONI / VERÓNICA GARZÓN / GERARDO LÓPEZ
FOTOS: JAVIER DEL REAL

Los cuentos de Hoffman, en esta ocasión cambia de espacio. En vez de desarrollarse en una bodega bohemia, la acción transcurre en el Círculo de Bellas Artes de Madrid, y los personajes que deambulan por la imaginación de Hoffman son Picasso, Buñuel, Bretón, Dalí, Cocteau, Apollinaire, Chirico, Modigliani... Se trata de una coproducción con la Ópera de Stuttgart. Es la última ópera escenificada programada por Gerard Mortier.

Jacques Offenbach eligió los más famosos cuentos de Ernst Theodor Amadeus Hoffman para componer está ópera, de la cual existen múltiples versiones musicales.  El libreto de Jules Barbier está basado en la obra homónima de Jules Barbier y Michel Carré. El director musical Sylvain Cambreling y el director de  escena Christoph Marthaler, han concebido una nueva versión.

HOFFMANN MÁS ALLÁ DE SU OBRA LITERARIA

  C Hoffman 1642 b
  CHRISTOPH MARTHALER / SILVAIN CAMBRELING / ANNA VIEBROCK
FOTO: JAVIER DEL REAL 

La figura de Hoffman va más allá de su obra literaria. Fue jurista notable, celebrado pintor, tenor, director de orquesta  y compositor.

  • De su obra - destaca Joan Matabosch, actual director artístico del Teatro Real - nos interesa su sintonía con el Romanticismo y su sintonía con la música, que le llevó a añadir el nombre de Amadeus por su admiración por Amadeus W. Mozart. Su obra es característica del movimiento romántico con una mezcla de humor y un realismo inquietante, que esto es lo que seguramente atrajo a Offenbach, pero le atrajo más el que algunas de sus protagonistas son mujeres. Esos cuentos tienen puntos en común. En los tres cuentos hay un fracaso amoroso, en cada uno de ellos hay una mujer deseada y un fracaso en cada uno  de ellos.  Cada una de estas mujeres muestra un aspecto de la naturaleza femenina, tal como la entiende Hoffmann, y el conjunto es la dificultad por encontrar al otro. Encontrar un auténtico amor. Es el problema de Hoffmann que no puede amar porque no saben cómo son las mujeres que desea. 

CON MORTIER DE ACUERDO
QUE ES UN GRAN PROYECTO

Christoph MartHaler (Erlenbach, Suiza, 1951), es uno de los directores escénicos más destacados de la última década. Estudió música en Zurich y pantomima con Lecoq en París. En el Teatro Real realizó la producción de Wozzeck (CLIKEAR).

  • Cuando Mortier habló con nosotros, nos contó que éste era nuestro proyecto. y estuvimos de acuerdo en que éste era un gran proyecto. También con la colaboración de Ana- Ana Viebrock, escenógrafa y figurinista. Es una obra maravillosa. No sólo es una historia de Hoffmann que era un personaje  realmente muy interesante e inspiró a Offenbach para la escritura de esta música. La obra no va de la historia de Hoffmann. Es mucho más. Hoffman se convierte en esta ópera en un símbolo. Es un artista en una grave crisis, pero puede ser también una persona.  Puede ser un personaje humano que atraviesa una crisis, y a todos nos ha podido ocurrir. Bebe mucho. Tiene en esas tres mujeres - Olympia, Antonia y Giulietta - un amor idealizado. Las tres mujeres son proyecciones de su mente, y lo más importante no oes que sea un artista, aunque habla del arte y el artista, sino que es un ser humano. Este Hoffman es el que nos cuenta esas historias y esos cuentos tan extraordinarios, que, a mí, me encantan. Por ejemplo el personaje de Antonia es, para mí, una gran fuente de inspiración, y me recuerda a Edgar Allan Poe, Maeterlink personalidades que he trabajado mucho en el ámbito teatral.
C Hoffman 2280 b
FOTO: JAVIER DEL REAL

CIENTAS LECTURAS POSIBLES

De Los cuentos de Hoffmann hay muchas versiones

  • Tiene cientos de posibilidades de lectura - continua Christoph.  Como he dicho Antonia me habla de Edgar Allan Poe, Maeterlink. Esa historia tan bonita y evocadora de una cantante que debería dejar de cantar, pues si sigue va a morir, como su madre. Nos evoca a todas la artistas que han muerto por cantar o tal vez por la presión del entorno, el manager... como Witney Houston. ¿Por qué no pensar que el Dr Miracle es como el manager de Antonia? Lo más importante de esta ópera es que cada espectador puede llevarla a su terreno. hacer su propia lectura. Por este aspecto es bastante única.

CONFRONTACIÓN ENTRE LA DISTINAS PASIONES

C Hoffman 1365 b  
CÍRCULO DE BELLAS ARTES (MADRID)
FOTO: JAVIER DEL REAL
 

Michel Ubernauf (Hamburgo, Alemania) se ha encargado de la dramaturgia. Estudió composición musical y literatura en su ciudad natal, y en Viena trabajó como director de escena. Su colaboración Christoph Marthaler comenzó en 2003. En el Teatro Real de Madrid participó en Wozzeck.

  • No es importante si Hoffmann era un artista, yo creo que la historia de esta ópera es más bien la de una confrontación entre distintas pasiones. Es una persona que se encuentra en una lucha imposible y con una incapacidad de decidir  entre el amor y sus distintas variaciones, entre el arte y sus distintas variaciones,  Es algo que excede a su capacidad de control. Podríamos hablar de distintas modalidades de esta indecisión. Las distintas historias de amor que cuenta a lo largo de la ópera, no sé si son historias relativas al amor o simplemente el ver distintas formas de salir de esa contradicción de sus pasiones, de la que no consigue salir. Giulietta dice que está enamorada de él, pero solamente pretende sacar algo para ella. En el caso de Antonia es como vivir dentro de una proyección absoluta. son como los distintos intentos del protagonista para superar este bloqueo y alcanzar el control para decidirse entre sus distintas pasiones. Esta lucha de pasiones ha sido el elemento de inspiración para todos nosotros.

EL CÍRCULO DE BELLASARTES
UN GRAN ELEMENTO DE INSPIRACIÓN

Ana Viebrock es la primea persona con la que entró en contacto con Mortier, quien la llevó al Círculo de Bellas Artes, que fue la fuente de inspiración de todos.

  •   C Hoffman 3871 b
      CHRISTOPH HOMBERGER / GRAHAM VALENTINE
    FOTO: JAVIER DEL REAL
    En nuestra larga colaboración con
    Sylvain Cambreling y Gerard Mortier, sabía que me gustaba visitar los sitios, tomar fotos, hacer dibujos, bocetos y no solamente sacra los elementos de los libros. Es lo mismo que hicimos con Katia Kabanova. Por eso me llevó al Circulo de Bellas Artes, y ha supuesto un gran elemento de inspiración. Viendo todos esos cuadros, que se podrán ver, porque los hemos retomado en la escenografía y viendo esa estatua de mármol de esa mujer en el centro del café, que es como el símbolo de la mujer como objeto de deseo, que en el caso de la ópera se aplica a una artista.  Fuimos recorriendo la Sala de Pinturas, el Salón de Billar... Todas estas salas han sido nuestra fuente de inspiración par la escenografía. En concreto en la Sala de Pinturas, todos los pintores ante ese cuerpo femenino, simbolizan la obsesión del artista para con la mujer y ha sido un gran fuente de inspiración.

EL CÍRCULO DA EL TOQUE SURREALISTA

Christoph Marthaler advierte, qué tiene el que ver el Círculo de Bellas Artes con sus estudiantes de pintura y con la modelo en el centro, con Los cuentos de Hoffmann.

  • Ese es el toque surrealista que hemos querido dar. España tiene  mucho que ver con el surrealismo, pero sobre todo el paralelismo entre las Artes y los distintos problemas de la vida cotidiana, las pasiones, los distintos modos de pensar Esto es lo que nos ha llevado a situar en el Círculo de Bellas Artes esta ópera, porque, para mí, la escenografía de una bodega con un grupo de estudiantes que beben demasiado me quedaba muy pequeña. En cambio el mundo del Circulo, es más amplio.

MÁS QUE HABLAR DE HOFFMANN
HAY QUE HABALR DE OFFENBACK

malte b  
MALTE UBENAUF (DRAMATURGO)
FOTO: www.madridteatro.net
 

Los cuentos de Hoffmann es una obra muy compleja porque Offenbach murió en 1880 antes de terminarla, aunque trabajó hasta el último momento en la obra. A nivel musical  han circulado múltiples versiones, pues se han ido encontrando diversos fragmentos de partituras , las cuales afectan a muchos aspectos de la obra, a escenas y temas muy nucleares. La solución empleada para esta versión se debe al director musical Sylvain Cambreling.

  • para mí Offenbach es la palabra más importante, más que hablar de Hoffmann, pero desgraciadamente este es el destino de esta obra. Offenbach no es un músico muy conocido, en cambio es un inmenso compositor. A nadie se le ocurriría poner en escena el libreto de Los cuentos de Hoffmann en seco. Si hemos decidido hacer esta ópera es, precisamente, por la música, que me parece muy buena, porque Offenbach no es un músico que escribió unas cositas. Es capaz de imitar la música del Barroco, a Mozart, a Berlioz Es un músico muy actual: en las armonías, los ritmos, las danzas. Sus danzas se corresponderían, a veces,  a un Rap. Es un gran melodista a la altura de un Schubert. Sabe escribir "tempi" muy rápidos y muestra una inmensa paleta de colores. Es capaz de imitar la música del Barroco, a Mozart, a Berlioz La condenación de Fausto de Berlioz, que es una ópera muy especial, en cierto modo se puede relacionar con Los Cuentos de Hoffmann en su forma.Berlioz no hace una narración lineal, sino que  estilísticamente va en todas direcciones. Por ejemplo pone a Fausto en Hungría, porque le apetecía escribir una marcha húngara. Offenbach vió su obra y pensó hacer los cuatro actos aprovechando el personaje y dándole distinto carácter como Berlioz. Nos hemos basado en el surrealismo, que lo acerca a  Berlioz. Al seguir ese surrealismo, la obra aparece como un collage sin relación.

VERSIÓN MUSICAL TOTAMENTE NUEVA

  C Hoffman 2548 b
  ANNE SOFFIE von OTTER / ERIC CUTLER
FOTO: JAVIER DEL REAL

Con respecto a la versión musical Sylvain recuerda

  • que había compuesto mucha música que descartó. En 1977 se descubrieron nuevos manuscritos. Toda las música compuesta daría para tres óperas. la primera versión de 1881 era muy reducida, y con cuatro figuras diferentes. Se representaba intercalando diálogos y luego se convirtieron en recitativos. Hay todo un tráfico de diferentes versiones. A partir del estreno se fueron introduciendo músicas no escritas por Offenback. Se estrenan nuevas ediciones con nuevas partituras procedentes de las distintas funciones. Actualmente hay cuatro versiones diferentes editadas, por lo menos. En 1984 grabé la primera versión íntegra de Oeser, que reúne prácticamente casi toda la música que Offenbach escribió, aunque introduce, también, música propia y transformó mucho el libreto. Con los descubrimientos de 1977 nacieron más versiones. Finalmente se encontró la partitura original que se guarda en la Biblioteca Nacional en París. He dirigido unas cinco producciones y por lo tanto he investigado todas las versiones. Basándome en la de Oeser, he modificado el acto IV de Giulietta y he readaptado el libreto original, que no me parece malo, colocando las escenas en su orden inicial. Nunca lo había interpretado así. Esta es una versión del todo nueva para Madrid. Nunca se ha escuchado esta.

DE LAS MÁS DIFÍCILES DEL REPERTORIO

Sylvain advierte de la dificultad de esta obra, subrayando que

  • es de las más difíciles del repertorio, pues se trata de una música es muy ecléctica: tiene numerosos personajes que hay que saber caracterizar. Los recitativos y las arias se alternan sin solución de continuidad, así que técnicamente hay que ser muy flexible. Además es una obra en la que el lirismo se combina con recitativos muy próximos al lenguaje hablado, lo trágico y lo cómico conviven, lo dramático se entremezcla con la crítica social, y la opereta con la grand opéra. Señala ya una faceta wagneriana: la idea del "durchkomponieren" (la composición fluida), que yo subrayo en mi interpretación. Es una ópera que no tiene parangón.
C Hoffman 5457 b
FOTO: JAVIER DEL REAL

EL LIBRETO SIN LA MÚSICA
NO SE SOSTENDRÍA

  C Hoffman 2847 b
  ANNE SOFFIE von OTTER / MEASHA BRUEGGERGOSMAN
FOTO: JAVIER DEL REAL

Con respecto al celebrado libreto, por parte de la crítica, Sylvain está en desacuerdo, cuando se afirma que es mejor que la música.

  • Es todo lo contrario: sin la música, el libreto no se sostendría. Con todo el libreto admite diversas lecturas y posee un toque de modernidad. Los hombres vendría a ser como adolescentes  que necesitan que las mujeres decidan por ellos. Hoffmann es el adolescente permanente que no aprende nada hasta que se entrega a la creación. A través del personaje de Hoffmann se expresa una idealización del arte también muy propia del siglo XIX. Para ello, Offenbach creó una música muy emotiva. Es interesante reseñar también que, con la idea de que Giulietta le robe la sombra en el espejo a Hoffmann, lo que pretende es dejar vacío al personaje, que tendrá que reinventarse y renacer. Creo que una de las ideas centrales que la ópera aborda es precisamente la redención del hombre. Esta ópera tiene un lado muy oscuro y muy surrealista. Se  basa en la vida de un artista y describe todas sus debilidades y demonios, necesarios, sin embargo, para la creación.

Jacques Offenbach no llegó a terminar una versión definitiva de la mucha música que compuso para la ópera, razón por la cual existen, por lo menos, tres versiones canónicas: la de Antoine Choudens, la de Michael Kaye y la de Fritz Oeser, en la que se basa esta nueva lectura para el Teatro Real. En ella se le ha dado más peso dramático al acto veneciano de la cortesana Giulietta para establecer un equilibrio con el acto de Olympia y el de Antonia, y para subrayar el papel central de La Musa o Nicklausse. 

 
 
José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande
 
Última actualización el Miércoles, 11 de Junio de 2014 10:35
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium