Contactar

 

Cyrano de Bergerac. La Perla 29 PDF Imprimir E-mail
Escrito por www.madridteatro.net   
Sábado, 01 de Diciembre de 2012 15:17

 
CYRANO DE BERGERAC
de
EDMOND ROSTAND
 
por la
COMPAÑÍA LA PERLA 29
 
llega al
TEATRO VALLE INCLA´NA
(SALA GRANDE)
de
MADRID
 
UN ESPECTÁCULO FAMILIAR 
PARA ESTAS NAVIDADES
 
Del 30 de noviembre de 2012 al 6 de enero de 2013
 
 
Vuelve Cyrano. Digo vuelve porque en Madrid, en estos últimos años Cyrano ha sido título recurrente. Llega ahora la Compañía La Perla 29  - con Questi Fasntasmi de Eduardo De Fillipo (CLIKEAR), ya estuvo en el Centro Dramático Nacional en el 2010 -, y su director Oriol Broggi, que también es director de este montaje, confiesa cierto resquemor:
 
·         Hacía muchos años que no se representaba en Cataluña y no sabíamos qué iba a suceder. La última fue hace unos 30 años para José María Flotats, cuya traducción en catalán la hizo Xavier Bru de Sala, el mismo al que he acudido para esta nueva versión.
 
PERE ARQUILLUÉ
FOTO: BITO CELS
Tal elección para Xavier es…
 
·         …un honor que volvieran a confiar en la misma versión. Sobre ella hemos trabajado en esta nueva versión en la que no presentamos todo el texto, pues la duración sería de cinco horas. Lo que sí tengo traducido es el texto íntegro al catalán, y ese fue sobre el que trabajaron Josep María Flotats y Mauricio Scaparro– director -, abreviándola.  
 
De aquella versión reducida al transponerla a La Perla 29, continúa Oriol:
 
·         Durante los ensayos hemos quitado un 20%, pero ha sido sacando de aquí y allá. Fueron microcortes, nunca escenas o párrafos enteros.
 
La versión que vemos en Madrid es una traducción al castellano, realizada, también, por Xavier. A partir de la versión escénica catalana. La traducción tiene un doble grado de complejidad al ser en verso. Verso catalán y verso castellano.
 
·         Oriol me advirtió de un peligro – subraya Axier -, como es la posibilidad de la monotonía, en el que, a veces, se cae en el verso ritmado. Por eso, en ciertos momentos, hemos dejado el verso a mitad, pues se trata de versos alejandrinos pareado, a los cuales el oído actual no está habituado.
 
VERSO Y MOSQUETEROS, TRAIDOS AL SIGLO XIX
 
Una de las decisiones que llevo a La Perla 29 a montar Cyrano ha sido porque…
 
·         … se trata de una obra importantísima en el repertorio teatral – califica Oriol -, y su originalidad está en que se escribe dos siglos después de cuando sucede la historia. Ya no hay mosqueteros y el teatro de la época de Edmond Ronstand no abunda en el verso. También es un juego con la forma para contarnos una historia de amor, al mismo tiempo que nos habla de una persona libre, alguien que todos querríamos ser. Cyrano tiene un gran problema. Su grande nariz, la cual le causa un complejo de no ser amado. Todos sus complejos vitales se centran en su nariz.
 
LA NARIZ, ESPEJO DEL ALMA
 
PERE ARQUILLUÉ
FOTO: BITO CELS
Por todos estos valores Xavier se declara:
 
·         Soy un enamorado de esta obra. Hace unos veinte años descubrí unas declaraciones de un profesor de una Universidad francesa que afirmaba: “La nariz es el espejo del alma”. Es el caso de Cyrano. Él es consciente de su defecto, y, por lo tanto, se cree indigno de ser amado y ese el núcleo de su tragedia, que está simbolizado en su nariz. El resto de la humanidad padece lo mismo. Nuestros defectos los llevamos en el alma y condicionan nuestras vidas.
 
UN CYRANO CON UN PUNTO NAIF
 
Pere Arquillué es este nuevo Cyrano. Desde 1990 no ha dejado de hacer teatro en Cataluña.
 
·         El secreto de esta función está en lo naif, que hizo que familias enteras, en Barcelona, vinieran a verla. Era una alegría verlas disfrutar. Une la brillantez con la profundidad del verso. El papel me lo propuso Oriol y, pronto, nos dimos cuenta que había que ir muy cogidos del brazo. Hemos hecho un trabajo muy artesanal, franco, transparente, trabajando desde lo naif. El personaje es de una complejidad tremenda y la obra es maravillosa, estupenda.Lo que sí pide es una implicación del propio actor. Es una especia de clown y poeta romántico, por lo tanto no puedes encontrar referentes. Tienes que buscar su propia alma, que tienes que hacerla tuya.
 
ROXANA, MÁS ALLÁ DE LA COQUETA FRIVOLIDAD
 
El personaje de Roxana es el pivote sobre el que basculan su enamorado oficial, Christian, y el enamorado oculto, Cyrano. Xavier advierte que…
 
·       
MARTA BETRIU / PERE ARQUILLUÉ
FOTO: BITO CELS
  …normalmente Roxana, en los Cyranos tradicionales, no evoluciona, o no se ve esa evolución. Aquí sí. Rostandcomienza con una Roxana coqueta en este mundo de vanidad. A partir de la profundidad de los versos de Cyrano – los que recita haciéndose pasar por Christian se transforma. En esta versión se aprecia más esa transformación.
 
Marta Betriu es Roxana y Bernat Quintana es Cristián. Otros personajes son el Capitán Carbón y Cuigy, que interpreta Babou Cham; De Guise y Lignière son para Jordi Figueras; el Vizconde de Valvert y cadete para Isaac Morera; Ana, vendedora y cadete para Andrea Portella; la niña y cadete para Cecilia Valencia; le Bret para Ramon Vila, y Requeneau para Pau Vinyals.
 
·         Hay un cuarto personaje – irrumpe Axier. Algo que es transversal a todos: la generosidad. Todos son generosos, incluso el malo de la película, el mariscal. Todos van cambiando  el mariscal aparece malo y termina siendo generoso.
 
CYRANO, UN TEXTO PARA LOS OÍDOS.
 
Xavier apuntala unas últimas palabras:
 
·         Lo que hay que tener en cuenta es que, sobre todo, es una obra con un texto que tiene que entrar por los oídos. Los actores. Esto, lo ha pillado en catalán. Vamos a ver si en castellano lo pillan.
 
FUNCIÓN
De martes a sábados: 20:30 h.
Domingos: 19:30 h. 
 
PRECIO
De 20 € a 16 €
 
Título: Cyrano de Bergerac
Autor:Edmond Rostand
Traducción:Xavier Bru de Sala
Espacio:Max Glaenzel
Iluminación:Guillem Gelabert
Vestuario:Berta Riera
Diseño de sonido:Damien Bazin
Ayudante de dirección:Ferran Utzet
Producción:La Perla 29
Intérpretes:(por orden alfabético) Pere Arquillué (Cyrano),  Marta Betriu (Roxana), Babou Cham (Capitán Carbon, Cuigy), Jordi Figueras (De Guixe, Lignière),  Isaac Morera (Vizconde de Valvert, cadete),  Andrea Portella (Ama, vendedora, cadete), Bernat Quintana (Cristián),  Cecilia Valencia (Niña, cadete), Ramon Vila (Le Bret), Pau Vinyals (Requeneau )
Dirección:Oriol Broggi
Estreno en Madrid: Teatro Valle Inclán (Sala Grande), 30 – XI -2012
 
 PERE ARQUILLUÉ
FOTO: BITO CELS

 

TEATRO VALLE INCLÁN
(Polivalente)
DIRECTOR: GERARDO VERA
SALA PRINCIPAL:
Aforo: 510
SALA FRANCISCO NIEVA
Aforo: 150
PZ. DE LAVAPIÉS, S/N
28012 – MADRID
TF. 91 310 15 00
METRO: LAVAPIÉS
e-mail:
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla

 

Última actualización el Domingo, 02 de Diciembre de 2012 18:45
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium