Contactar

 

El perro del hortelano. Entrevista. PDF Imprimir E-mail
Escrito por José R. Díaz Sande.   
Viernes, 19 de Marzo de 2010 17:50






EL PERRO DEL HORTELANO
LOPE DE VEGA EN MANOS,
POR SEGUNDA VEZ,
DEL INGLÉS LAURENCE BOSWELL

[2007-10-31]

En el Festival de Otoño de 2004 la Royal Shakespeare Company acudió con varios textos del Siglo de Oro español y entre ellos El Perro del Hortelano. Laurence Boswell – director asociado a la Royal Shakespeare Company desde 2004 - había sido el artífice de aquel montaje, que fascinó.


EL PERRO DEL HORTELANO

LOPE DE VEGA
EN MANOS,
POR SEGUNDA VEZ,
DEL INGLÉS LAURENCE BOSWELL

ROYAL SHAKESPEARE COMPANY

COMPAÑÍA. RAKATA CAPRICANTE

(2004)

LAURENCE BOSWELL

(2007)

En el Festival de Otoño de 2004 la Royal Shakespeare Company acudió con varios textos del Siglo de Oro español y entre ellos El Perro del Hortelano. Laurence Boswell – director asociado a la Royal Shakespeare Company desde 2004 - había sido el artífice de aquel montaje, que fascinó.
 


LAURENCE BOSWELL
  • Fue la primera obra que dirigí del Siglo de Oro español – confirma Laurence Boswell y a día de hoy sigue siendo mi favorita. La combinación de risas y lágrimas que produce, me hicieron encontrarla irresistible, tanto entonces como ahora. El siglo de oro español juega en contraposición con el teatro de Shakespeare. Si Shakespeare es el conceptual y el pintor del alma, Lope de Vega es su coreógrafo. Hay en él una capacidad infinita de juego. Ahora al retomar los ensayos veo que siempre se puede ir más allá.

El ahora es la Compañía Rakata Capricante – nacida como empresa en el año 2004 –, la cual pidió a Laurence que dirigiera un Perro del Hortelano, interpretado por actores españoles y en verso.  El núcleo de la citada compañía lo forman los actores Rodrigo Arribas, Javier Ortiz y Alejandra Sáenz, que también participan en el montaje.

  • Afronto este montaje con Rakatá Capricante – aclara Laurence respondiendo al entusiasmo y apertura de miras de esta ambiciosa y joven compañía. Compartimos el amor por Lope, y me convenció su planteamiento ecuánime y colectivo del trabajo. Esos son aspectos ideales para encontrar el camino de la expresión del alma de este maravilloso texto en toda su plenitud.

EL PERRO DEL HORTELANO,
UN REGALO MUTUO

Las cartas credenciales para convencerlo fueron la visión de uno de los trabajos de la Compañía y también su ideario.


Desde Toledo a Madrid
(2006)
  • Le mostramos en Video Desde Toledo a Madrid de Tirso de Molina y dirigido por Carlos Aladro – añade Javier Ortizel último montaje nuestro de 2006. Ya allí se podía apreciar nuestra línea. le propusimos muchos textos. El haber elegido aquel título, poco conocido, es porque que era texto muy rico, y aunque, para nosotros, cualquier texto clásico es valioso, Laurence prefería una obra que conociera al dedillo. También nos apetecía un texto con gran dificultad y El Perro del Hortelano lo es en todos los sentidos. Por otra parte es un texto muy divertido y que emociona y así nos lo ha demostrado la gira. Hemos trabajado siempre con directores grandes, pero lo que valoramos de Laurence, además de su prestigio como director, es el que se haya comprometido con una Compañía no muy situada en el mercado nacional.

A estos criterios se añade como última decisión, por parte de la Compañía Rakatá, el hacer un regalo al propio Laurence, según Javier Ortiz:

  • Fue hacer un pequeño regalo a Laurence. Lo había hecho tantas veces en inglés, que necesitaba hacerlo en español y ver cómo sonaba de verdad en lengua española. Pero se ha convertido en un regalo mutuo.

ERNESTO ARIAS / BLANCA OTEIZA

Este maridaje de Laurence y Rakatá lo celebra Cristina Santolaria – directora del Teatro Albéniz -, que resalta el despegue de la Compañía Rakatá:

  • Es un placer tenerlos aquí. Son jóvenes empresarios y actores con una larguísima trayectoria en espacios y con directores prestigiosos. Algunos actores están vinculados al Teatro de la Abadía, otros al Teatro Clásico, así como directores como es el caso de Carlos Aladro. Se ha incorporado Blanca Oteyza que no necesita presentación, tras sus tres años en cartelera con El diario de Adán y Eva

¿UN INGLÉS DIRIGIENDO
EL VERSO ESPAÑOL?

El idioma y el verso aparecían como barreras entre el equipo y Laurence Boswell, pero más lo segundo que lo primero. Fue un proceso laborioso declara Javier Ortiz:
  • Para esta versión se ha contado con la asesoría de Carlos Aladro en la dirección y Vicente Fuentes, como asesor de verso. Se hizo una primera traducción verso a verso par Laurence en inglés y se fue trabajando escénicamente con él conjuntamente. Si la propuesta de Laurence no encajaba con el verso, se argumentaba.

BLANCA OTEYZA/ALEJANDRA SAÉNZ

Uno de los caminos trillados fue el contar con una herencia anterior. Según Rodrigo Arribas:

  • La Royal Shakespeare Company, con sus montajes sobre los textos del siglo de oro español ya había desarrollado una técnica de aplicación del lenguaje escénico al verso. Y esto en el intercambio cultural nos ha ayudado mucho.

ABORDAR EL VERSO DESDE OTRA LENGUA

Oscar Zafra – actor habitual en el Teatro Meridional - que interpreta a Tristán desvela.

  • Laurence aprendió las reglas del verso que no conocía. Íbamos verso a verso y a partir de ahí sacábamos los sentimientos que cada verso expresaba. Yo soy profano en el verso.

ERNESTO ARIAS
  • Laurence no conoce la métrica – precisa Ernesto Arias, intérprete del protagonista Teodoro, y actor habitual del Teatro de la Abadía -, pero sí la estructura dramática. Es de los que mejor la conocen y nosotros lo hemos ido conociendo poco a poco. Yo soy un enamorado del verso, pero en la actualidad hay que trabajar el verso conjuntamente con la estructura, las emociones y esto sólo se puede conseguir en comunión con los actores y directores, cosa que en este país no sucede. Ha sido un trabajo muy minucioso, pero enriquecedor. Yo estoy contentísimo.

La satisfacción de un trabajo bien hecho le lleva a Ernesto a añadir:

  • Me gustaría añadir que quiero alabar este proyecto de Rakata, pues se da poco en el panorama actual el que gente joven apueste por el teatro clásico, trayendo un director enorme junto con actores de prestigio. Es un gran esfuerzo. Yo siempre he soñado con esto, pero se da poco. Es un sueño hacer de protagonista de un personaje del siglo de oro y convivir con gente que te llevas bien y después la buena acogida que hemos tenido en Alcalá de Henares.

Lidia Otón, actriz habitual del Teatro de la Abadía, es Marcela y declara:

  • El trabajo de Laurence con el verso y el texto es maravilloso y también el desarrollado con el elenco de actores. Tras tantos años trabajando en el teatro de la Abadía, es un disfrute el poder reunirme con muchos actores de los que allí trabajaron y el habernos llevado bien. Quiero destacar el que hayamos trabajado no para el público, sino para el otro actor, al que existía en la Escuela de Arte Dramático y que ya había olvidado. Ha sido muy bonito el poder trabajar con Laurence y para mí es un          regalo. Esto no tiene precio para un actor y es tan maravilloso que no tengo palabras. Desearía que muchos actores pudieran tener esta experiencia porque es un Supermaster.

A pesar de que los personajes para Laurence eran ya conocidos, Lidia revela que…

  • Laurence se ha reído con nuestros personajes al ver cómo se los entregábamos. Ha llorando en los momentos más dramáticos. Ojalá que todo esto esté el jueves – día del estreno en Madrid - sobre la escena. Quiero agradecer a estos tres chicos maravillosos – por los productores – que han emprendido este proyecto con Laurence

BLANCA OTEYZA,
SOLA ANTE EL PELIGRO

Lo de “sola ante el peligro” es un decir porque Blanca – que encarna a Diana, la protagonista -  lleva muchas horas de vuelo – mejor de tablas – en el teatro. Eso sí ha caminado bastante sola en esto del teatro.

  • Y me  he acostumbrado a la soledad. Y lo llevo muy bien – confiesa Blanca. Me he encontrado muy apoyada y me han tolerado la necesidad de mis ratos de soledad. Nos estamos aprendiendo a conocer y ellos me han allanado el camino y estoy muy a gusto. Es cierto que he compartido con otros el trabajo, pero en televisión. Lo que sucede es que en ese ambiente, tú terminas tu trabajo y te vas. No es lo mismo que, por ejemplo, una gira.  He aprendido a mirar a los ojos del otro y saber que puedes meter la pata y fastidiar a tu compañero. Y esto no es frecuente porque tu ego te domina mucho. Cuando Javier me propuso el papel, mi objeción fue: “no lo puedo hacer si no me llevo bien con los compañeros”. Cosa que en televisión y cine sí se puede. Javier me dijo: “no te preocupes pues son auténticos compañeros y así ha sido”.

Además de entrar en el engranaje de compañía teatral, para Blanca había otro “handicapp”: el verso.

  • El verso, por ser la primera vez, y el que lo dirigiera un inglés. Pero vuelvo a lo mismo, me he sentido apoyada por todos mis compañeros, que han confiado en mí. Lo que más me ha ayudado es el comprobar que las técnicas del verso y las técnicas actorales se mantenían al mismo nivel: El que se insistiese en la  verdad y la emoción de cada momento. Al ver que importaba la emoción y el humor, me hizo perder el miedo al verso. Esto lo hace muy cercano, porque Laurence te enseña a descubrir el verso de modo emocional y corporal. Han sido unos ensayos mágicos. De esta forma el verso no aparece como algo que distancia.

BLANCA OTEYZA

De todos modo. según Rodrigo, este trabajo con el verso ha sido la parte más difícil:

  • Es un montaje  más allá de lo actual con un ensayo muy largo y sobre todo trabajando el verso ya que cada uno, al principio, lo entendía de modo distinto. Nosotros como productores nos hemos quitado de en medio y les hemos dejado que ellos, directores y actores, hagan lo que tenían que hacer. Lo que sucede es que hemos tenido la suerte de contar con un equipo extraordinario y muy generoso. Ello ha dado como resultado el ser muy rigurosos con el verso y la dramaturgia y de este modo hemos sido fieles al teatro de Lope.

TEXTO PARA UNA PÚBLICO MAYORITARIO

El perro del hortelano se desarrolla en Italia y posee cierto aire italianizante. En opinión de Javier:

  • Hay de todo un poco. Se es fiel al texto en todo lo que implica: sociedad, época y sobre todo en el vestuario que ha diseñado Lorenzo Caprile. Lo importante es que hacemos un teatro para un público mayoritario, que no aprecia lo que esté muy dirigido a los especialistas. Con respecto a lo italianizante hay solo referencias.
  • Una de las maestrías de Laurence es la capacidad que tiene de contexualización de los textos - añade Rodrigo. Hay mención al reino de Nápoles, en cuanto que allí está la corte española. Todo está dirigido para crear cierto distanciamiento de la corte española.

UNA ESCENA MUY DESNUDA

La escenografía ha preferido lo simple.

  • Es un simple marco para crear espacios – desvela Javier Ortiz. Son espacios muy bien dibujados y con elementos muy simples.

El responsable de tal espacio escénico es  Jeremy Herbert, un artista multimedia especializado en escenografía. Ha trabajado para la Royal Court y para la Royal Shakespeare Company y para el Piccolo Teatro de Milán. Ha obtenido el premio Barclays a la mejor escenografía por 4.48 Psicosis de Sarah Kane.

  • Se ha recreado un teatro del siglo de oro al estilo del corral de comedias – aclara Rodrigo -, pero traído al siglo XXI.  Por lo tanto se retoma la estructura del antiguo corral con los puntos de fuga para las entradas y salidas. Esta dramaturgia tiene muchas entradas y salidas: tres entradas arriba, tres abajo y los laterales. Este juego constructivo es lo que ha configurado el espacio. Es un diseño de ingenio increíble que al final termina por ser un marco con sólo una referencia al corral del siglo de oro, pero que no reproduce el corral. Es un portento Jeremy.

CORRAL DE COMEDIAS (S. XVII)
(ALMAGRO)

Otra de las incorporaciones extranjeras es la del compositor Christopher Slaski, de renombre internacional.

Un hombre que comienza a pasearse por los escenarios teatrales es el modisto Lorenzo Caprile que en esta ocasión diseña el vestuario Blanca Oteyza. Ya con anterioridad había diseñado el vestuario de Don Gil de las Calzas Verdes para la Compañía del Teatro Clásico. El resto se debe a Izquierdo.

RAKATA UNA COMPAÑÍA EN CONTINUIDAD,
POR ELMODO DE ABORDAR
LOS TEXTOS Y EL TRABAJO

La Compañía Rakata Capricante es compañía en continuidad, sin embargo con respecto a directores y elenco de actores…

  • ..no siempre podremos contar con el mismo elenco – advierte Javier Ortiz. Otra cosa es que yo firmaba el volver a trabajar con los mismos. Lo que nos identifica es el modo de abordar los textos y el trabajo.
  • La compañía como tal somos los tres – advierte Alejandra Saénz. Podríamos hacer algo los tres, pero tenemos sueños más altos y necesitamos más gente.
  • Nos encantaría – añade Javier -, poder contar con una compañía permanente más amplia, pero eso no es fácil.
  • El proyecto de Rakatá consiste en retroalimentarnos para seguir enriqueciéndonos con actores, nuevas técnicas, escenógrafos, directores – añade Rodrigo -, y de ahí el mayor presupuesto se invierte en buenos textos, buenos directores, buenos actores, sean conocidos o no, y todo lo que va desde lo artístico a lo técnico. Nos consideramos un grupo humano que va tras una misma luz y seguiremos yendo hacia ella todo lo que podamos. Esto es lo que atrajo a Laurence y a Carlos Aladro.


José Ramón Díaz Sande
Copyright©diazsande

 

Última actualización el Jueves, 29 de Abril de 2010 15:20
 
Adobe Creative Suite 6 Design & Web Premium || Microsoft Windows 7 Home Premium || Adobe Creative Suite 4 Master Collection MAC || Parallels Desktop 7 MAC || Autodesk AutoCAD 2010 || Navicat Premium 9 || Microsoft Office 2011 Home & Business MAC || Adobe Photoshop Elements 10 || Adobe Acrobat X Pro || Adobe Photoshop Lightroom 5 || Sony Vegas Pro 9 || Adobe Creative Suite 5 Web Premium